Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
L YC IS. TIMON.
T i m o n.
Ett lyckligt möte! Hvarifrån, o Lycis?
Jag hela dagen saknat dig på ängen.
Lycis.
Från Strymons kalla flod. Min Amaryllis
bevakar där på gröna blomsterplaner
sin faders hjordar, medan solen tågar
igenom Getternas"1 och Kräftans tecken.
Hvad jag är lycklig! Ser du purpurbandet
omkring min hatt och nejlikan och rosen,
täckt flätade däri? Allt hennes skänk!
T i m o n.
Jag själf mig ärnar åt den trakten.
Lycis.
min flicka då!
T i m o n.
Hälsa
Blott hälsningar du sänder,
Ej kyssar med?
Lycis.
Du, Timon, skulle kyssa
en jordisk flickas läppar! Aftonrodnan
och stjärnorna på nattens dunkla fäste —
tvinsjuke svärmare, mot dem allena
du sträcker famnen med oändlig trånad.
Sen Orfeus kom från underjorden åter,
sen med sin lyras jämmerfulla toner
han ömt bevekte stenar och cypresser,
alltsedan är du själf en sten, ett träd,
döf, känslolös för allt, blott ej för lyran.
* Tvillingarnes forna namn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>