Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ett offer för den ifrigaste rabulism. Hon hade således mot
sin vilja öppnat en utväg för friherrns föreskrifter till kusk
och skjutspojke, och Gud vet om i sjålfva verket friherrn
var rätt missbelåten med detta, fastän han höll ett både
långt och rörande liktal öfver sin slipade ruta ”af klaraste
spegelglas”, och sådan det torde blifva svårt att få numera,
”sedan all konst gått baklänges”; ty denna idé var hos
friherrn stelnad till ett axiom och bevisade allra bäst, att
hvad man icke ser, hvad som icke är åskådligt, det — tror
man heller icke.
Medan nu våra resenärer förflytta sig nordligt i korta
och nätta dagsresor, ett offer af friherrns goda hjärta åt sin
okostiga och vid resor ovanda maka på bekostnad af hans
eget ringa tålamod, så kunna äfvenledes vi förflytta oss,
men snabbt som en pil, till en rikt möblerad våning vid en
af Stockholms förnämsta gator.
Klockan var slagen elfva på förmiddagen i S :t Jakob.
Ännu voro dock icke gardinerna uppdragna hos den utlefvade
och ändå ganska lefvande hofmarskalken v. Y. — friherrns
älskade frände Karl Gösta. Men nu hördes en lång och
djurisk gäspning från djupet af sängkammaralkoven och
straxt därefter ljudet af en befallande ringklocka.
Kammartjänaren inträdde, fick bannor för att klockan var för mycket,
för att den för en stund sedan, då tjänaren tittat in . . . sakta
som en katt... varit för litet; fick vidare bannor för att
vädret var fult, för att hofmarskalken sofvit illa, för att
lynnet var dåligt och för att förlusten på whist varit ganska
betydlig den föregående aftonen. ”Gif mig genast mitt
kaffe!” ropade hofmarskalken sömnigt och vresigt.
Kammartjänaren kom flygande därmed, och på silfverbrickan låg
äfven ett bref.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>