Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
afbröts af hostan — ’en — en vallpojke, en tiggarunge
en . . .’
’Söta tant!’
’Jaså, skulle jag i min graf ha den skammen,’ rosslade
gumman, ’att ha burit en gemen lyckoriddares hustru till
det heliga dopet? — När Gud frågar mig och säger:
Emerentia Katarina Isabella von Lausan, hvar har du dina
gudbarn? så skall jag svara: Nästan allihop äro hos dig,
Herre, välsignadt vare ditt namn! Men en, Emilie
Gyllen-arm, har vanärat sig och mig och hela sin ädla släkt och
gift sig med en landstrykare.’
Detta ord bragte tants blod i svallning. Hvad hon
svarade, vet jag icke — men nog af, hon har tusende gånger
ångrat det, och följden blef att gumman, samlande de sista
gnistorna af sin kraft, reste sig upp i sängen och sade: ’Så
svarar du mig på min dödssäng. Men gift dig — förnedra
dig — men kom ihåg: alla dina barn skola, innan de äro
tolf år, dö ifrån dig. Det är — (hon föll tillbaka) — det är,’
upprepade hon — ’en Gud — som––––––––-’ Det sista ordet
kunde hon ej uttala, ögonen voro glasartade, det magra
ansiktet antog inom få ögonblick detta dödens egna uttryck,
och på natten afled grefvinnan Emerentia Katarina Isabella
von Lausan i en ålder af åttiotre år, fyra månader och
tretton dagar.
Denna händelse står outplånligt för min stackars tants
minne. Också har olyckan velat, att fem barn af sex vid
fyllda elfva år gått till Gud. — Felix är den ende, som är
kvar: men ni ser, bäste magister, huru svag han är, huru
lätt det tyckes att äfven hans lifstråd brister. Med hvarje
dödsfall har tants lynne sjunkit djupare; hon har i det längsta
kämpat, men krafterna stå ej bi. Nu bor hon där oppe i ett
mörkt, graflikt rum och läser och beder. Hon firar dagligen
sin sista gosses likbegängelse, fastän han är i lifvet ännu.
Under allt detta arbetar hon natt och dag för att skydda
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>