Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Trädgårdsmuren
Jag till dess ädla stam mig tryggar,
i löfven susar västanvind,
dess namn är saknad, och det tränger
hvart år sin rot allt längre ned,
men kronan vänligt öfverhänger
mitt hufvud med högtidlig fred.
”Och blott en mur det är, som stänger
mig nu, som fordom, från min vän,
men öfver muren blicken tränger,
och snart jag stiger öfver den.
Du mörka mur, min själs förbidan!
Din bild mig tålig gör och vis:
jag vet, jag vet, på andra sidan
är hon och maj och paradis.
”En gång mig öfver murens stenar
en ängel nog ledsagar mild,
jag böjer undan trädens grenar
och ser därinnanför en bild,
en bild, som vinkar, ljus som dagen,
en flicka, huldt förklarad nu,
som ropar, högt af fröjd betagen,
ur myrtenskuggor: är det du ?
”Det gyllne kors om hals så fager,
den hvita dräkt jag ser igen,
när i en öfverjordisk dager
hon sväfvar till mitt hjärta än.
O snart ett måneskimmer sprider
mot dödens mur min sista kväll,
jag ropar: hell, 1 nya tider,
och du, min lifsförhoppning, hell!” *
*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>