Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Han fann dock på råd. Han spelade bort klockan och
bäfverpälsen och var just i färd med att sätta ut häst och
släde, då Sintram hejdade honom.
”Sätt upp något att vinna på!” rådde honom den elake
brukspatronen på Fors. ”Sätt upp något, som kan bryta
oturen!”
”Vete tusan, hvad jag då skall finna på!”
”Spela om ditt rödaste hjärteblod, bror Melchior, spela
om dotter din!”
”Det kan brukspatron tryggt våga,” sade Gösta
skrattande. ”Den vinsten får jag aldrig under tak.”
Den väldige Melchior kunde inte heller göra annat än
skratta. Han tålde inte gärna, att Mariannes namn nämndes
vid spelborden, men detta var så rasande galet, att han inte
kunde bli ond. Spela bort Marianne till Gösta, ja, det kunde
han gärna våga.
”Det vill säga,” förklarade han, ”att om du kan vinna
hennes jaord, Gösta, så sätter jag ut min välsignelse till
äktenskapet på det här kortet.”
Gösta satte ut hela sin vinst och spelet började. Han
vann, och brukspatron Sinclaire upphörde att spela. Han
kunde inte strida med oturen, det såg han.
Natten skred framåt, midnatt var gången. De sköna
kvinnornas kinder började blekna, lockarna raknade,
volangerna voro tillskrynklade. De gamla damerna reste sig
ur soffhörnen och sade, att som festen nu hade varat i tolf
timmar, kunde det vara tid på att dra hem.
Och den sköna festen skulle vara slut, men då tog
Lilliecrona själf fatt på fiolen och spelade upp den sista
polskan. Hästarna stodo för porten, de gamla fruarna klädde
sig i pälsar och bahytter, de gamla herrarna tvinnade
resskärpen och knäppte bottforerna.
Men de unga kunde inte slita sig från dansen. Där
dansades i ytterkläder, där dansades fyrmanspolska,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>