Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
OM DET ROMANESKA.
Roman, romanesk kommer af romance och icke af
romare, hvilket ej torde vara otjänligt att först
anmärka, på det att aldrig mera någon förnäm fru
hos oss må säga till sin dotter: — Du läser romaner, mitt
barn, tills du blir själf en romare. — Svårare än ordets
derivation är dess betydelse att riktigt fastställa.
Man är ej romanesk blott då, när man ristar sin skönas
namn i barken af träden, när man talar om en koja med
den man älskar, när man sättes utom sig vid åskådandet af
de gröna fälten och susande bäckarna, när man gör långa
herdakväden tre trappor upp i en trång och smutsig gränd,
när man som fordom svärmar omkring att söka ridderliga
äfventyr eller, som senare skett, räcker fram halsen åt
bödelsyxan, för äran att säga hvad man kallar vissa starka
sanningar. — Man är det vid tusen andra tillfällen af sin
korta lefnad, hvarför också detta ordets vidsträckta betydelse,
likasom nästan alla andra ord, bäst läres af bruket.
Se här några fragmenter ur den upplysta
samhällslefnaden, hvilka ännu bättre än ordets torra metafysik kunna
tjäna att förklara det.
— Du är romanesk, min son, säger en förnuftig far, när
den unge token begynner grubbla om människors medfödda
jämlikhet, om den politiska maktens missbruk, om förtjänstens
rättigheter framför bördens, eller när han, tillfreds med en
lägre lycka, alldeles icke vill bekväma sig att krypa, lisma,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>