Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
A n e m o t i s.
Ja, ja, det är en vådlig dryck.
A s t o 1 f.
Kvarlefvan
ifrån Olympens nektardrufvor?
A n e m o t i s.
Möjligt!
Men profva lagom denna saft. Jag sett
vid slika prof och icke just så sällan
de käckaste af mina söner svindla.
Var öfvertygad: du, du står ej ut
med hälften ens utaf det mått, som fyller
med pärlefragg min Zefyrs lilla snäckhorn.
A s t o 1 f.
Min kraft kan svikta, men min håg är mäktig;
jag hoppas, att herr Zefyr ser till viljan.
A n e m o t i s.
Min ros, du är ett mönster ibland prinsar!
Men hvad? jag glömde brasan! — Ja, en matmor,
hon har så mycket i sitt hufvud.
Hon lägger en mängd ris på eldstaden.
Blott
jag hade någon här af barn och barnbarn!
De kunna pusta, de!
Bergpelarna vid ingången gifva ifrån sig ett starkt, länge uthållande ljud.
Ett brusande i luften höres allt närmare och närmare.
Nåväl, jag hör dem;
blir ulfven nämnd, så plär han komma . . . Östan,
fort in, och blås upp elden!
Östanvinden, en rese i sydasiatisk dräkt, med en krans af
lotusblommor lindad om turbanen, ilar fram till eldstaden och andas på riset; en klar
låga flammar opp och sprider ifrån sig en nästan bedöfvande vällukt. Vid
eldens anblick draga lyktgubbarna sig undan och försvinna i väggspringorna.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>