Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Michael Choræus
 
 << prev. page << föreg. sida <<      >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
förvekligadt och fördärfvadt släkte lämnar sina
efterkommande:
	Ack, om uppå din graf ett sjukligt barn skall stanna 
	Och under sorgens gråt sin varelse förbanna, 
	Förbanna detta arf, som öks med årens lopp, 
	Af en förslappad själ, af ett förmörkadt hopp. 
	Hvad båtar att din flit dess stora anspråk fyllde, 
	Att med en ytlig glans dess brister du förgyllde? 
	En bädd af ejderdun, en bädd af halm och strå, 
	Ack plågan söker opp och trifs i bägge två! 
	Se där i ålderns vår en sjukling stödd mot stafven, 
	Som ifrån nöjets slott en genväg fann till grafven, 
	Se där ett halfväxt barn med hösten på sin kind, 
	Se där en ynglings lif bortblåsa som en vind! 
Prisbelöningen i Göteborg och talet vid kronprinsens
födelse hade emellertid gjort Choræi namn
kändt i Sverige. Uti en berömmande recension i
Åbo tidningar hade Franzén yttrat, att talet
»rör hjärtat genom ömma och lifliga känslor,
tillfredsställer förståndet genom sanna och ädla
tankar, förnöjer inbillningen genom ljusa och riktiga
bilder och behagar örat genom ett rent språk och ett
harmoniskt versfall», och detta omdöme upprepades af
Stockholms-litteratörerna. C. B. Rutström skref till
Franzén: »Om Choræi tal instämmer jag alldeles i ditt
omdöme. Där är en deciderad talang. Fru Lenngren säger
sig läst det flera gånger igenom och oaktadt dess
bladfullhet icke funnit det långt. – – Jag var med
prof. Tengström hos Leopold, när denne fick det. Han
läste då i början genast ett dussin verser däraf,
och kallade dem mycket 
 << prev. page << föreg. sida <<      >> nästa sida >> next page >>
 
