Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
alldeles förkrossad och uppgifvit allt hopp om gossens
återupprättande. Gossen betecknades af polisen som en ’klipsk liten
tjuf’! Jag förmodar, att han från kriminallagens mera bryska
synpunkt fullväl förtjänade denna benämning. Emellertid fanns det
något hos gossen, som tilltalade mig, och jag begaf mig — som
jag ofta brukade göra — till fängelset och lät [-bevakningspersona-]cn-] {+bevakningspersona-
]cn+} låsa in mig i cellen hos gossen. Jag satte mig ned och sade
honom, att nu voro vi båda i fängelse och att, oin jag lät honom
slippa ut och han ånyo begick stöld, jag för visso skulle känna
En session i barndomstolen i Chicago.
(Längst t. v., blott delvis synlig, domaren, t. v. om bordet barnen, framför detsamma
mödrarna och en ►probation oflicer*-.)
det som om jag själf borde skickas tillbaka till fängelset jämte
honom. ’Tv’, sade jag, ’om du kommer till
tvångsuppfostringsan-stalten, dit du na är pa väg, skall du säkerligen icke få tillfälle
att stjäla mer och kommer kanske att bli en bra pojke. Men om jag
låter dig slippa lös och du sedan stjäl på nytt, då är jag ansvarig
därför äfven mer än du. Hör nu på Harry, om jag beskyddar dig,
vill du da också beskydda mig? Du förstår nog, att jag icke skulle
kunna få inneha mitt ämbete synnerligen länge, om jag lät tjufvar
springa lösa på gatorna’. Harry förstod genast min tankegång. Med
tårar i ögonen förklarade denne 13-årige gosse för mig, manligt och
öppet, att han aldrig ville bringa mig i trångmål, cch jag mottog rörd
lians beskydd. Jag ringde på fångvaktaren och förde pojken genom de
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>