Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Kap. 27. På Venersholm
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Kap. 27.
På Venersholm.
Det var sommar.
Det vackra Venersholm speglade sig i Venerns vatten, och
glada ljödo arbetarnes sånger på åker och äng.
Venersholm beboddes af grefvinnan Malin Stålsko, svägerska
till den grefvinna Stålsko, som var fostermoder åt Moina.
Grefvinnan lyfte upp sitt hufvud för att så mycket som
möjligt kunna se ned på sin dotter Lydia.
Gefvinnans fina läppar hade helt och hållet förlorat det
vanliga, hjärtegoda leendet.
— Lydia, sade hon med en ton af stränghet, hvilken dottern
på åtminstone tio år icke hade hört af hennes mun. Lydia! Jag
vill väl tro och hoppas, att du inte menar så illa, som du låter
påskina.
— Men, lilla mamma — — — inföll fröken Lydia.
Hon fick emellertid ej tala sin mening till slut. Modren
fortfor:
— Om du är nog oförståndig att säga nej, så — — så
— — måste jag säga dig, att jag inte längre anser dig som
mitt barn.
— Men, mamma då!
Tårar sipprade fram ur grefvinnans ögon, och hon fortsatte
sin straffpredikan sålunda:
— Nej, mitt barn! Du kan inte bli olydig mot din mor.
Du vill inte i förtid draga mig ned i den djupa, kalla grafven. — Det
vore en spik i min likkista, ja, det vore rent af min död,
om du inte nu uppfyllde min vilja.
— Men, min lilla, snälla mamma — — —
— Inga men, Lydia! inföll grefvinnan strängt, inga men.
Jag säger dig det ännu en gång: Inga men, inga invändningar,
Lydia!
Grefvinnan gick och lämnade sin dotter ensam i löfsalen.
där de suttit tillsammans.
Fröken Lydia älskade sin mor mycket högt. Ja, hon skulle
gärna, om så hade behöfts, offrat sitt lif för henne, det hade hon
sagt mången gång. Men det var nog tämligen apokryfiskt, om
hon, i händelse det verkligen gällt, skulle hafva gjort detta.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>