Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - INLEDNING.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
hyperdorismer[1]. Liknande företeelser möta oss i skrifningarna
fröd (= frö), kod (= ko) efter mönstret af bröd (uttaladt brö)
och bod (uttaladt bo). Likaså kunna på detta sätt en mängd
arkaistiska former och vändningar insmyga sig i det lefvande
talet såsom ursprungligen relativt medvetna citat ur
litteraturen, t. ex. »efter den betan», »i så måtto», »falla till
föga, till fota», »fåfäng gå lärer mycket ondt», »det var ett
Herrans väder» m. fl., hvilka uttryck utan understöd af
skriftspråket väl svårligen skulle kommit i bruk.
En följd af detta skriftspråkets återhållande inflytande,
hvarigenom talspråket hindras att förändra sig för hastigt
och utveckla sig allt för fritt, är äfven den omständigheten
att, som sagdt, skriftspråket i det hela representerar ett
förflutet skede i språkets lif, är en fotografi af talspråket, ej
sådant som det nu är, utan sådant som det var för en 50,
100 à 150 år sedan. När vi genom studiet af ett språks
äldre litteratur — vår nästan enda källa i detta fall — vilja
söka uppdraga grundlinierna till dess historia, måste vi
därför antaga, att de förändringar, skriftspråket tid efter annan
företer, redan en längre period funnits i talspråket, fastän
de såsom vulgära nyheter ej ansetts värdiga att få visa sig
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>