- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Andra årgången. 1902 /
48

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N:r 1 - Smärre bidrag - 4. Th. Hjelmqvist. Ännu en gång oskärad

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

48

SMÄRRE BIDRAG. 48

4. Ännu en gång oskärad.

Ett tillägg till S. o. S. I s. 188—190.

Till de af mig förut anförda språkprof, i hvilka oskärad
har betydelsen "ofläckad, skär, ren", kan jag nu foga följande:

1) "Det har alltid varit min dröm, att när Europa
drunknar i stenkolsrök och tidningspapper, skall dej helige
fadern lasta alla sina marmorskatter och sitt bibliotek på
skepp samt segla till en annan trakt, till Palestina, till ett
ännu oskäradt land." Heidenstam, Hans Alienus 1: 52 (1892).

2) "Hennes (Elsa Lindbergs Ann-Lis7) präktiga karaktär
går segrande fram i kampen, allt under det den helgongloria,
förf. låter skina kring hennes ljusa lockar, bevarar sin glans
oskärad." J. A. i Göteborgs Handels- och Sjöfarts-Tidning
1901, n:r 265 B, s. I1.

3) "Ingen främmande har fått veta det, utan det har
varit deras största skatt och oskärade gåfva, att de fått se
himmelens härlighet." S. Lagerlöf, Jerusalem 1: 70 (1901).

4) "Man ville helst gifva en sådan bok (S. Lagerlöfs
Jerusalem) nya, alldeles oskärade epitet." O. Levertin i
Svenska Dagbladet 1902, n:r 1, s. 6.

Måhända har — detta må till sist anmärkas såsom en föga
sannolik möjlighet — någon af de författare jag citerat fullt
afsiktligt och medvetet nyttjat oskärad i en från ordets
ursprungliga och ännu lefvande mening så skarpt afvikande
betydelse, utan att låta sig hindras däraf att han därigenom
gjorde sin framställning otydlig och utsatt för missförstånd 2.

Lund i januari 1902.

Theodor Hjelmqvist

1 Meddeladt af Prof. F. Tamm.

2 A. Wallengren erkände i ett samtal med förf., att hans
användning af oskårad i det ur "Bohéme och idyll" anförda citatet
— se min föregående uppsats — berodde på ett förbiseende.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:15:13 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1902/0052.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free