Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
SVENSKAN I AMERIKA.
21
29. Slutligen vill jag anmärka, att i de moderna
arbeten af vitter hållning, som nästan uteslutande
representera Svensk-Amerika i vår litteratur, nämligen fra Hilma
Angered-Strandbergs "Den unga världenoch "På
prärien" finnes en del amerikanismer, ehuru på det hela
taget inte mycket. Ex.: frontdörren, frontrummet,
front-sidan, fronttrappan, rusa upstairs, marketgata,
märket-trottoar, orsaken för denna verkan, cellery (= selleri,
lustigt nog stafvadt: scellery).1
1 Denna uppsats föredrogs på ett sammanträde af "Samfundet
för nordisk språkforskning" i Stockholm på våren 1904, hvarvid några
af Samfundets medlemmar, särskildt rektor Å. W:son Munthe och
fröken Susy Silfverbrand, hade godheten meddela mig flera rättelser
och tillägg, för hvilka jag betygar min tacksamhet.
Ruben 6:son Berg.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>