- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Fjärde årgången. 1904 /
229

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

OLIKA SÄTT A IT UTTRYCKA PASSIV BETYDELSE I NUSV. 229

Använder man däremot termen imperativ såsom
betecknande blott vissa böjningsformer, hvilka äro
uttrycksmedel ej blott vid satser med nyssnämnda
innehåll (enligt Noreens terminologi hortativa satser), utan
äfven stundom vid satser, som innehålla en önskan, en
förhoppning (Noreens sperativa satser)1, låta
imperativa passiver tänka sig.

Som en imperativ i senast anförda bemärkelse torde
man kunna betrakta den passiva konstruktion, som möter
oss i ett exempel, hvilket Sundén anför på omskrifven
passiv imperativ: Var hälsad, sköna morgonstund!
Emellertid torde dylika passiver ytterst sparsamt förekomma
i nusv. Jag har ej lagt märke till sådana annat än vid
<let nyss anförda verbet hälsa och vid detta
hufvudsakligen i poetisk stil samt vid några stående uttryck. Ex.

Och med sommar och skönhet och skogsvindsackord
siar min hembygd och hälsar mig glad.
Var mig hälsad! — Men hvar är min faders gård?
Det är tomt bakom lönnarnas rad.

(Fröding, Ströftåg i hembygden.)

Var hälsad, vår höfding, med högtidens brygd!
(Karlfeldt, Majgrefven), Var själf hälsad (i bref); Var öfvertygad,
förvissad (om mitt deltagande i eder glädje eller dylikt).

Då jag nyss nämnde, att i enkel optativ varda-konstr.
oftare påträffas än Wi/ba-konstr., berörde jag en fråga,
som jag nu skall yttra några ord om, nämligen
förhållandet mellan blifva och varda, respektive blifva- och
rrt/yfø-konstruktioner.

Såsom jag i början af min uppsats framhöll, finns
ej någon reell skillnad dem emellan. De kunna sägas
utgöra ett intimt synonympar inom den synonymgrupp,
som i det föregående behandlats. Synonymparet varda-

1 Jfr Noreen, anf. arb., anf. st. ff.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:15:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1904/0233.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free