- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Sjette årgången. 1906 /
13

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N:r 1 - Lidén, Evald. Namnhistoriska bidrag

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

NAMNHISTORISKA BIDRAG.

13

Hit höra vidare Faaa (med enstafvighetsbetoning),
vattendrag i Hedemarken (Tønset), och Faaelven på
Bremanger-landet i Nordfjord.

På andra håll spåras samma älfnamn blott såsom första
sammansättningsled i ortnamn, t. ex. Faavang i Ringebu
(Fod-vang, Faduangh, i Fodvangc, år 1336 o. s. v.); Fadum i Sem
(i Fadhcimi omkr. år 1400); Faaland i Hægebostad; af
Fadha-berge på Nordmøre (Aslak Bolts Jordeb.); m. fi.

Se Munch Kongeriget Norge 161, 163, Rygh Norske
Elvenavne 44 f. (307), Norske Gaardnavne IV. 1: 151, jfr
II: 136, 146, 147, in: 406, 407.

Besläktadt med Fqd är enligt Sophus Bugge i Norske
Elvenavne, s. 47 det älfnamn, efter hvilket Fedje i Sogn
(Leikanger) sannolikt är uppkalladt. Den gamla formen torde
vara Fedia; därpå hänvisar det därmed sammansatta Fedjos, i
Dipl. Norv. X: 206 skrifvet Ffedhios (af *Feöju-6ss); Finnur
Jönsson Oversigt over det K. Da. Yidensk. Selsk. Forhandl.
1900, s. 384 (jfr Det norsk-isl. Skjaldesprog 62) återfinner
detta älfnamn i kenningen Fediu stedi "sten" i f>örsdråpa v. 6.
— Bugge anser däremot den gamla formen vara *Feå, gen.
*Feåiar; därpå tyckes namnet i Fædiadale (nu Fedjedalen) i
Bjørg. Kalfsk. 49 b häntyda. Möjligtvis har älfnamnet haft
såväl en stark som en svag form, såsom förhållandet är i flere
andra fall1.

Hvad förklaringen af namnet Fqd angår, uttalar Bugge
i Norske Elvenavne 45, 319 den förmodan, att det skulle
sammanhänga med got. hwapö ’àcppÖ£, fradga’, fsv. hivadha
’fradga, skum’ (på vattnet, på jäsande öl), nsv. dial. väa ’fradga’.
Detta måste vara oriktigt ; såväl nordiska som öfriga germanska
språk uppvisa ingenting annat än hu- i nämnda ord2; begyn-

1 Bugge anf. arb., s. 319 söker att sätta äfven älfnamnet Fugga
(Bendalen) i sammanhang med Fqå. Detta förefaller mig mera osäkert.

2 I förbigående må nämnas, att hit torde höra äfven mit.
wadeke, (waddeke, wacke) fem. ’Käsewasser, Molken’; det är demin. af
*wade, fsax. *hwatha. — Ett besläktadt ord är vidare feng. hwaperian,
hwoperian ’to foam or surge, of the sea’ (Wood MLN XVI: 319).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:16:07 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1906/0017.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free