Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N:r 3 - Hylén, J. E. Några skolgrammatiska spörsmål
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
152
j. e. hylén.
namn ingen vet, och på andra stå simpla träkors, där namnen
plånas ut af väder och vind, och korsen själfva småningom
ruttna bort och falla samman." Ej heller är mig följande
någon söt lokt: "Bland de, som efterhörde hans befinnande,
fanns en, som icke lät skrämma bort sig", så mycket mindre
som dess "upphof sk vinna", Anna Wahlenberg, vårdslösar just
detta pronomen. Föga tilltalas jag ock af en språkbehandling
som denna af Hjalmar Höglund: "Nu är det så ännu någon
gång men var en gifven regel gammalt här i trakten, att när
tiggarlapparna om vintrarna komma farande neröfver landet,
så åka de alltid efter häst. De låna dem af bönder." "Han
skulle redan då ha kunnat sett sitt namn." Vår outtröttlige
och ypperlige litteräre minnestecknare K. Warburg, som
sannerligen ej kan beskyllas för någon pedantisk fruktan för
språkregler, syndar mot språkets ande i meningar sådana som dessa:
"En välvillig man, men hvars fantasi icke kände några
gränser". "Det ena är det lilla poemet ’Åter i Sorrento’, skrifvet
i septembar 1880 och som han tvekade intaga bland sina
dikter." "Snoilsky hade kunnat öppnat sitt hjärta, då det
känt fröjd." Enahanda gör hans lika lärde, om ock mindre
fördomsfrie medbröder i smakens domstol C. D. af Wirsén: "Grärna
må man medgifva Runeberg. att antitesen är något vågad".
Och för, lindrigast sagdt, vårdslöshet måste man anklaga Bengt
Lidforss, då han skrifver: "I Berlin hviskar man än att det
är kejsarens bror, än är det en annan furstlig personlighet".
Väl ersätta i poetiskt språk enkla verb sammansatta, väl
kunna ock intransitiva verb med ett objekt verka ganska
kraftigt och dylika nyheter därför hälsas med glädje, men
tveksam stannar jag dock framför sådana prosans vändningar:
dunk-lade (i st. f. fördunklade), tala giftermål (jfr Tegnérs "och Fritiof
satt å sanden och talte kraft och mod"), konstla ett
sinneslugn (Sophie Elkan), leta sitt barn (V. v. Heidenstam), han
vimlade bilder och liknelser (Ruben G:son Berg), imponera
kamratkretsen, säkra sig själf (K. Warburg). Ja, så stor
kriarät-tande pedant är jag, att jag finner föga behag i Verner v.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>