Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
dialektala ortnamns upptagande i ltlksspkäket.
25
cierade namnet med sidd eller sidländ, eller Dallid forsen för
dalifogn Dalifors’n (Ragunda), Kokvråkullen för kokarokuln
KokerokulTn (Ramsele), Lundråmyren för lanaromyra Lunn(e)rå-
myra (Sollefteå) eller Röd myren för rømyra Römyra (flerstädes).
Särskildt detta sistnämnda namn är dock ett gränsfall, i det
att skrifningen Röd- icke alltid kan anses otvifvelaktigt
berättigad. I de allra flesta fall torde namnet verkligen komma
af adjektivet röd och vara gifvet på grund af vegetation med
rödmossa, ofta i motsats mot ett bredvid förekommande namn
vitmyra Hvitmyren på myrar med hvitmosse vegetation. För
öfrigt förekomma båda namnen stundom i de fullständigare
formerna rømssamyra Rödmossamyren och vitmssamyra Hvit-
mossamyren. Men betydelsen i namnet Römyra är ofta
förbleknad, så att det, kanske på de flesta ställen, icke associeras
hvarken med adjektivet röd eller med något annat- ord. På
ett par håll har jag träffat en annan association af namnet,
nämligen med dialektordet rø, som motsvarar riksspråkets rör,
och namnet förklaras då så, att man på ifrågavarande myr
brukat samla rör, som förr användes till att spola på. Denna
uppfattning kan bero på en folketymologisk gissning, men
den kan också ha verklig grund, utan att det finns någon
möjlighet att någonsin afgöra hvilketdera som är fallet. För
öfrigt kan i vissa fall kanske äfven något annat ursprung vara
tänkbart. Under dessa förhållanden kan man ej gärna
generaliserande skrifva Rödmyren, utan torde väl hellre kunna
skrifva några ursprungliga Rödmyrar i formen Rörnyren, helst
som skrifningen Röd- här ej påkallas af samma
tydlighets-behof som t. ex. det nyssnämnda Mosidbacken för Mosibacken.
I transskriptionerna har jag emellertid flera gånger skrifvit
Röd- utan att ha funnit särskild hemul för det, och å andra
sidan också någon gång skrifvit Rö-, äfven där Röd- torde ha
varit det enda möjliga ursprunget, såsom t. ex. i bergnamnet
Rödskallen i Ytterlännäs, och transskriptionerna ha i allmänhet
icke efteråt normaliserats till någon konsekvens.
Ortnamnskommittén har i de af kommittén granskade namnen
genomgående upptagit formen Röd-, mon det af kommittén ej
granskade namnet Roskullen har inkommit på kartan i den form
det hade i min transkription.
Endast vid helt få namn föreligger ett liknande behof
af rekonstruktion som vid de nyss anförda Gjolbäcksjön,
Sjtils-ingeän, Dallid forsen och dylika, utan att en sådan
rekonstruktion låter sig göra. Det sid. 18 ofvan anförda namnet Grannar-
y
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>