- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Sjunde årgången. 1907 /
48

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

48

herman geijer.

Nybäckfäb. Namnet synes vara bildadt af kartan efter
namnet på en bäckslått, intill hvilken fäbodstället
är beläget. Bäcken själf heter ej Nybäcken, utan
Sandbäcken eller Atjärnbäcken. Namnet betyder
här egentligen den nya bäckslåtten. Att namnet
Nybäckbodarna på orten kan användas om
fäbod-stället, förefaller a priori möjligt. För mig har
dock nekats, att fäbodarna kallas annat än efter
ägaren: Helanders fäbodar.

Rådlösta. Jfr i det föregående sid. 38.

o

[Stora Atjärn]. Namnet är uteslutet för att lämna plats
för namnet GammaIgàrdsudden. Detta senare har,
liksom i allmänhet gårdsnamn inom byarna,
mindre orienteringsvärde än namnet på skogstjärnen.
Af bergnamnet Atjämkullen kan man ej sluta till
hvilka tjärnar, som äro Atjärnarna; man kunde
lika väl gissa på de norr 0111 berget belägna, som
i verkligheten äro Stugutjärnarna. Tvärtom hade
man, om namnet Stora Atjärn här liksom på
konceptkartan varit utsatt, lättare kunnat umbära
namnet Åt järnkullen.

Ed: Öklacken. Namnet heter på ren dialekt øjklokan. Det i

namnet ingående ordet klokan ser visserligen ut att
vara samma ord som det i bergnamn på andra håll
förekommande klacken och hör sannolikt på något
sätt tillsammans med detta ord. Men
sammanhanget är ej tydligt och synes ej kunna förklaras
endast med stöd af hittills kända
dialektförhållanden. är en i sammansättningar använd
ursprunglig genitiv af bynamnet Ön, i lokalt
riksspråk motsvarad af O-. Namnet kunde alltså
skrifvas (Maeken.

Graninge: Boviken. Namnet är egentligen Bodviken (d. v. s.
Fäbodviken.

Ejdån. Jfr i det föregående sid. 57.

Grunne. Jfr S. o. S. VI sid. 222 o. 225.

Lappbergs fäb. Jfr S. o. S. VI sid. 212.

[Långmon.y Det på konceptkartan uppförda namnet
Långmon fäb. har strukits, liksom fäbodstället, då
det åsyftade stället, egentligen ett torp under

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:16:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1907/0052.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free