Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
några ord med bet. usla danku.
71
(under daase II) föras till en stam *däs*Öässom möter även i
isl. dasast, "forkomme af Besværligheder, blive afmægtig, mat",
isl. dæsast, "blive saa ilde medtagen, berört (af Uveir o. desl.),
at en er udsat för att forkomme", sv. dåsa, dåsig m. m., och
som enligt nämnda förf. skulle utgöra en kontamination av
*åwas och *öus (det senare t. ex. i sv. dial. dusa, slumra m.
m.) med grundbet. av "bliva 1. vara matt, slö, bedövad" eller
liknande. I huvudsak är kanske detta också riktigt. Emellertid
har måhända här en sammansmältning ägt rum av två olika
verbalstammar, den nyssnämnda av Falk och Torp antagna
samt en stam *das- "hänga och slänga, slå" o. d. För detta
förmodande tala nämligen åtskilliga skäl.
Hos Molbech D. Dial.-lex. citeras efter Outzen En Ordb.
o v. d. sønder-jydske Spr. ett dase om, "tumle". Betydelsen är
icke fullt klar, men synes motsvara eller utgå ifrån den bet.
"gå vacklande eller ostadigt", som är uppvisbar hos flertalet
här behandlade verb. Från en ursprunglig betydelse: "vara
slö" o. d. kan den icke gärna tänkas utgå.
I d. dial. (Jutland) förekommer ett uttryck slå das (for
döre), "gå ledig", vilket förhåller sig till ett dasa som slå
dank till danka osv., och som icke gärna låter sig förklara på
annat sätt än dessa. Se härom nedan.
Som en (sekundär) avljudsform till ett dasa med den
här postulerade bet. — och därigenom utgörande ett starkt
stöd för densammas tillvaro — torde få betraktas
nor. dial. disa, "drive omkring, slænge, gaae i TJtide"
(Aasen, a. arb.; jfr Ross, a. arb.), vartill verbalsubst. dis, m.,
bl. a. med bet. av "en Søler" (Ross, a. arb.). Ursprungligare
betydelser av detta verb föreligga i ä. sv. dial. disa, slå1 (Ihre
Dial.-lex.), d. dial. dise, darra (om luften i solvärmen2)
(Feilberg, a. arb.).
1 Med avseende på förhållandet mellan intr. och tr. användning
jfr t. ex. sv. dial. dängja 1 o. 2 hos Rietz Dial.-lex., dangla X o. 2 i
Sv. Ak. ordb. daska nedan samt sv. riksspr. slå. — För bet. "darra"
som en specialisering av bet. "hänga och slänga" osv. jfr just
verbet darra (se ovan 6).
2 Se not 1.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>