Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
76
emil 0l80n.
ä. sv. danker, lösdrivare, landstrykare, verbalsbst. till danka
(ovan 1), samt slunt, landstrykare (nedan 16). Den
ursprungliga bet. som förutsattes är av dem som verbet ännu
har i riksspr. den av: "hänga (löst) och slänga, dingla" (se
t. ex. Dalin). Mellanliggande bet. möta i sv. dial. slinka,
"halta, gå illa, vaggande" (Rietz), och i ä. ny sv.: "slinka
[d. ä.] föllia l&ngsamt efter" [eg. väl: gå sakta och makligt]
Spegel Guds verk och hvila Register I (1685).
16. A. sv. slanta, slå dank (Hof Dial. vestrog., i övers,
av dial. drömta)1; sv. dial. slanta, "ingenting göra, gå sysslolös"
(Rietz; under slinta); d. dial. slante om, "drive omkring, ikke
tage sig noget rigtigt for" (Molbech D. dial.-lex.); nor. dial.
slanta, "gaa og slænge, være Dagdriver" (Ross, a. arb.).
Härtill verbalsbst. sv. dial. slant m., "dagdrivare", slanta f.,
"sysslolös, oduglig flicka" (Rietz; under slinta). Den
ursprungliga bet.: "slänga, dingla" osv. har jag ingenstädes kunnat
belägga, men den antydes av d. dial. slante, "vakle, rave"
(på Fyen enl. Molbech D. dial.-lex.), som representerar det
för de här behandlade orden vanliga mellanstadiet, samt av
det till detta verb bildade d. dial. adj. slanten, "alt for vid,
slap, icke stram eller tæt sluttende" [dvs.: som hänger (löst)
och slänger] (Molbech, a. arb.). Den stödes dessutom av det
närstående nor. dial. sletta (nedan 18). — Avljudsform till
slanta är
17. sv. dial. slunta, slönta, "slå dank, vara lat" (Rietz;
under slinta), vartill verbalsbst. sv. dial. slunt m., "dagdrivare,
lathund; landstrykare" (Rietz; under slinta) jfr d. dial. slunte,
"drøse, være lad, ligegyldig og efterladen i sit Arbeide" (Molbech
D. dial.-lex.), samt med r-utvidgning: d. dial. sluntre, "være
oordentlig" (ibidem), nor. dial. sluntra"slunte, gaae ledig" (Aasen, a.
arb.). Liksom i föregående fall har den förmodade ürsprungliga
bet. "dingla, hänga och slänga" icke kunnat beläggas. I någon
mån fylles luckan av det närstående d. dial. slynte, "rave
som en drukken Månd; drive, gaae ledig" (Molbech, a. arb.),
1 Jfr ur nysv.: "Jakob som slantade i skogen och slet så ondt"
Schröder Minnen fr. skogarne 81 (1888; väl bygdemålsfärgat).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>