Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
112
l. fr. läffler.
Tingets budskap trängta
Träget de att veta.
Mörk de Odin märka
VLidt på högen sitta,.
"Tungt mig drömmar tynga.;
"Trög mig sömnen synes.
"Hwøin vida hwørsat,
"Hwøin vida ilugit.
uÄn kring Lögarns lärøder
"Lätta sjömör sitta.
"Fornjoths slägt der sträcker
"Svärd1 ej kämpar värde."
Detta Livijns försök har av mig förut blivit omnämnt
i artikeln assonans i Nordisk Familjebok, Uppl. 1. (I den
förkortade uppsatsen över samma artikel — av annan man —
i nya upplagan av Nord. Familjebok har detta meddelande
uteslutits.)
Dessa försök, Livijns och mina, att skriva svensk
orgi-nalvers i dessa gamla versslag ha, så vitt jag vet, hos oss icke
vunnit någon efterföljd, Rydbergs nyss meddelade stycke
oberäknat. En författare har dock senare försökt sig på
konststycket att skriva en dylik svensk drottkvätt-vers, men,
som det vill synas, utan kännedom om de nu nämnda,
förut gjorda försöken. Det är K. Ljungstedt, som i
Inledning till sin bok "Eddan" (Sthlm 1898), för att visa, att "det
ej ligger utom möjlighetens gränser att på svenska göra en
dröttkvæ’ttsvers", framlägger en av honom "i fullaste mening
gjord" dylik strof, så lydande:
Våldets alla välden
Vel&t folken dela.
Fastän starkt befästa
"Falla, en gång alla..
Folken ren sig fylka
Fridens kamp att strida,
Stridens vilda blodström
Sträfva, att förkvä/ba.
1 L. synes här mot de gamla reglerna ha velat rimma si-,
st- och SV- med varandra. Själv har jag uttalat mig för denna
frihet i nysvensk allittererande diktning i ovannämnda metriska
översättningar från Nials Saga.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>