- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Sjunde årgången. 1907 /
226

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

226

BENGT HESSELMAN.

TH 141, jfr römd rymd TH 255; römma finnes även eljes
t. ex. hos Lagerlöf: se Kock Sv. Ljudh. I s. 464 (där man
dock finner en förklaring av ordets vokalisation, vilken ej kan
vara riktig). — Holmström har rum t. ex. Parent. 1697.

D., liksom andra västsvenska skalder, rimmar också
stundom o i sådana ord som kog, rog — med ursprungligt kort

0 (eller ü) framför ø-ljud, i vilket fall normala nys v. dialekter

1 regel ha öppet å eller vokal mellan å och ö — med ord
som i nysv. ha långt slutet ø, som uppkommit av fornsv.
långt ö. Ex. KS 60 rog — nog—plog, 72 Skogen—Plogen
— Högen, TH 231 hog — nog. (Jfr Rudeen Hans. VHI 261
hog — nog). Kämpavisan har ett ex.: uti Hoge — noga 95. En
besläktad sak är, att bugar kan skrivas bogar och rimmar t. ex.
med skogar KS 6, TH 5, GK 82.

Intet av dessa västsvenska rimsätt träffas hos
Holmström. I stället har han talrika exempel på en art av
upplands-rim, som på den tiden ej voro ovanliga, nämligen då
ä rimmar med e i sådana ord, där e kommer av fsv. i t.
ex. i gravdikten över Pompe: Mången täck och fager mö
önskade som Pompe Jcfva, Många hiältar eitersträfva Att få
liksom Pompe dö. (Jfr vidare min avhandling om vokalerna
i och y i svenskan UUÅ 1908.)

Ovanliga former av enstaka ord:

vän adj. heter ween(er) GK 81, 87, 95 (min weena —
allena). Jfr TH 243 för sin Wena, 73 iveena — allena. KS
71 vena Deyans son1. Men även vän förekommer.

ivackna vaknade GK 81, jfr wacknat TH 4, förlicknas 62.

Loo loge : bakom Loon GK 83. Jfr Loo KS 19, 35, 61,
TH tillägnan (jfr ovan s. 207). Också värmländingen Rudeen
har Loo Hanselli VIII 212. Eljes hette det loge 1. loga (sällan
love). Jfr Hof Dial. Vestr. 193: vg. lo, sv. loge, loga*.

1 min iveena etc.: möjligen fsv. vina f. ’väninna’.

2 wacknar — saknar hos Holmström i Parent. 1697, men i
följande rad wakna.

3 Ihre lo V. G.; Noreen Fryksd.: Lindell Dal s. 103 etc. Men
Ul. Vml. Sdml. Ögl. loyc, love 1. dyl.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:16:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1907/0230.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free