- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Åttonde årgången. 1908 /
84

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

84

J. E. HYLÉN.

Kvinnan insläppte sällskapet mot löfte, att de skulle gå tyst
(August Strindberg).

Sällskapet höll händerna för ögonen, som om de blygdes att
se varandra i ansiktet (August Strindberg).

Hela sällskapet satt tyst. De hade alltid känt med sig . . .
(Per Hallström).

Sedan sällskapet gjort en kort visit, vandrade de ut till tullen
(Henrik Schück).

Det var detta sällskap, som upptäckte templet, vars gavelfigurer
de bortförde (Henrik Schück).

Det finns folk, som tycker om den där typen. Det ser ut, som
om de kunde bita av ståltråd med framtänderna (Marika Cederström).

Det är mest ungdomen, som uppmuntras att dyrka skuggor,
för att de icke skola taga del i verklighetens bråk (August Strindberg).

När ungdomen tog på sig kapporna, vågade de icke se på
varandra (August Strindberg),

Han tog avsked av ungdomen, varnande dem för att få damm
på själarna (August Strindberg).

Det fanns nu en annan ungdom, som icke ville känna Zola,
ty de ansågo honom vara en gengångare (August Strindberg).

Talen från katedrarna gåvo den diktande ungdomen mönster
för deras övningar i musernas tjänst (Oscar Levertin).

Studerande ungdom — dem, deras (Karl Warburg).

Låt icke ungdomen mista kontakten med livet, sporra dem till
arbete, lätta för dem vägen till plats i samhället (Olof Östergren).

I salen visade sig all stadens finaste ungdom. Hand i hand
kommo de för att dansa (Helena Nyblom).

Ätt — de (Gustaf Ullman).

Hedes hängde fast vid gården med större kärlek, än som var
lyckligt för dem (Selma Lagerlöf).

v. Schevens •— (där), dem (A. Th. Lysander).

Hon är hushållsbiträde hos Schröderheims på deras gård
Biss-linge (Nils Erdmann).

Det var min avsikt att besöka skådespelarens i deras hem (Dan).

Baronens — de, deras, dem (Dan).

I ett och annat av dessa exempel måste man utan tvivel
antaga, att pluralformen utan författarens avsikt och rent av
mot hans vilja flutit ur hans penna. Så skriver — för att
taga ett icke anfört exempel — Erik Björkman 1906 i "G.
Chaucer" s. 114: "Folket hyste sådan fruktan för honom, att
de ej vågade angifva honom", men i "rättelser" s. 235 ändrar

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:16:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1908/0088.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free