- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Åttonde årgången. 1908 /
135

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

TVÅ 8VEN8KA SMÅDIKTER

135

9) Höstkyckling känner jag ej från annan källa.
Mammas gosse, som ej varit utom hemmet, är lika ömtålig och
bortklemad, som en om hösten kläckt kyckling: denne har ju
vid den kalla årstidens början ej samma motståndskraft som
hans tidigare kläckta anförvanter: vårkycklingarna.

10) Askefiis. Se om detta ord och dess paralleller
utredningen i SAOB (A 2490 f.) Tidigast uppvisat från c. 1601.
I den betydelse som ordet har hos Phrygius: "stackare som
ingenting gör och ingenting duger till annat än att sitta hemma

bakom ugnen" har Ordboken det först från 1663.

* *

*



Ett par anmärkningar till själva dikterna:

Påfågelns, uen gild Påhanes", inbilskhet och högfärd,
har Phrygius omtalat även i en av sina predikningar:
"Påha-nen är en höghfärdigh fogel, hwilken ofta speglar sigh vthi
sina egna vthslagna fiädrar: Men när han seer nidh på sina
swarta och skorfotta fötter, fäller han sitt modh, dragar
fia-drerna samman, och blifwer bedröfwat." Likpred. öv.
Margareta Olai Cl b (1608). Jfr: "På-Fogeln låter siuncka sina
högfärdiga Fiädrar, när han skådar sina stygga och fula
Fötter.M Hoorn, Jord-Gumman 1: 23 (1697).

Redan- Birgitta tyckes anspela på påfågelns fåfänga:
"hulke som sik thynga mz klädhom swa som . . pafoghlin
mz fiädhrom". Uppenb. 3: 201 [cit. efter Söderwall].

Jfr även följande exempel från äldre och yngre nysvenska:
"Påhanar och dynckelgoda hiernar." L. Petri, Om Kyrkio
Stadgar 30 a (1566). "The högferdige stolte Påhanar." P.
Erici, Postilla 1: 170 b (1582).

"Högmod tyckes mig en Påfve-Fågel[!] liker."
Eldh, Myrtlien och cypresser 103 (1725). "Han är stolt
som en påfogel." Mont-Louis’ Franska grammatika 289 (1739).
"Ryssland, civilisationens påfågel, som med högmod utbreder
sin ståtliga stjert i Petersburg, och bland Siberiens drifvor
gömmer fötterna af sitt barbari." Crusenstolpe, 1720, 1772,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:16:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1908/0139.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free