Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
166
THEODOR HJELMQVIST.
2: 278, r. 9 nedifr. ff.: "För wåre Personer wele wij
nödigt, så lenge förmögenheeten tillsäger [icke] försittia huad
wårt kall och Embete kräfuer, vthann ded effter machtenn
med flijt troligenn effterkomma och fulborda." Brev från
rådsherrarna till hertig Karl 1596 (kopia bland Acta historica).
Om, såsom synes sannolikt, utgivaren tillagt det inom
klämmer satta icke för att åstadkomma mening, må påpekas, att
tillägget är obehövligt: nödigt i det föregående betyder,
liksom nödhugt, nödhigt o. s. v. i fsv., nødig i modern danska,
"blott på grund av nödtvång", d. v. s. ogärna, en betydelse,
som är mycket vanlig i äldre nysv.
2: 292, r. 18 nedifr. ff.: "Mykid Folk haffuer H. F. N.
sanked ihop . . . ther hankes ihop altt thz som tiene will."
Brev från G. Banér 1596. Hankes står väl för sänkes. Något
hanka ihop känner jag ej från annat håll.
2: 337, r. 21 nedifr. ff.: "Hade. . warit tryggare, att
man . . tilbudit sig att om någet feell wore på ferde, så wille
man gierna råda ther bätter vppå." Brev från rådsherrarna
till hertig Karl 1598 (kopia bland Acta historica). Bätter, som
icke ger mening, bör ändras till bötter, d. v. s. böter.
Bada böter (i st. f. det numera ensamt förekommande
råda bot) påträffas t. ex. i följande citat: "The . . wilia . .
raadha ther godha bötther paa." Gustaf I:s registratur 3: 94
(1526). "Råde wij och förmana edher ... at j råde böther
här vppå, läggiandes från edher the Skalckar som brotzlige äre."
Tegel, Gustaf I:s historia 1: 195 (efter ett brev av 1528).
"Begärede at ther opå måtte rådes böther." Sveriges
traktater 5: 117 (1601). "Jagh seer, att stadsens undergångh är
förhanden, hvar derpå i tiidher icke böter rådhes." J. Skytte
i Oxenstiernska brevväxlingen 10:332 (1632). "Bediandes. ..
att der opå tydige böther rådhas måtte." Annerstedt, Upsala
Universitets historia, Bihang 1: 411 (i handl. av 1654). —
I fsv.: radha böter, se Söderwalls Ordbok 1: 143.
Formen bötter (bötther), som utom i rådsherrebrevet även
påträffas i det från Gustaf I:s registratur anförda citatet, är
ej ovanlig i äldre nysvenska. Jag anför exempelvis: "Ther
motthe legghias bötther paa." Gustaf I:s registratur 3: 45
(1526). "Gudh alzmecktig hafver låtit månge handa straff
alleredo utgå och der igenom oss till bötter och bättringh
nådeligen varnadt och kalla låtit." Svenska Riksd^gsakter 1: 352
(1544). "Jag wil förtijga andrä ölägenheter1, såsom här
dageligen infalla: här vppå bötter att skaffa hafwer iagh mig nog.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>