- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Nionde årgången. 1909 /
33

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ANMÄRKNINGAR TILL J. BUREI 8UMLEN.

33

denna tid, som hette Effuert Henriksson. Det är denne, som
åsyftas, när det, hos Klem. s. 42, talas om att silverskedarna
sitta på väggen ahos Edhvärd", och när det här talas om
"Ed-vardzs". Ännu år 1615 levde Effuert, varför här torde
menas Edvards hem eller bostad (ej son).

Ett ställe, som nu skrives Undrom i Boteå socken,
nämnes på samma sida hos Bureus. Utg. skriver s. 46 ena
gången "Påvels mormor i Underrum" och den andra "i Böte
vidh Nindrum [?]". Det förra kan jag ej läsa annat än som
"Undrum" och det senare som "Wndrum".

Ss. 47; 523. "stint, små fisklöjor". Står "siklöjor". —
Samma sida: "Landskrå landamarka" för "landa landainarki".

Ss. 48; 523. "Gien pro enträ vel Jèn". Det första
ordet är överstruket och de två sista äro tillskrivna i kanten.
Burei mening var: uGién och Jen pro Eenträ". Med ë
betecknar Burens slutet e. Samma sida står "bakesnok" för
"bokesnok".

Ss. 49; 526 . .. "en bakka sunnan om kärnet". — Står:
"kärret".

Ss. 51; 528 v. Bland råmärken mellan Jämtland och
Medelpad nämnes "R .. . find kärr". — Bör läsas "Blåfind
kärr". På samma ställe nämnes "Hersand nordan älfven i
Indal". Första ordet synes vara "Jersand". Båda
gränsmärkena nämnas i ett dokument av år 1273 (se Rydberg,
Sveriges traktater, del 1 s. 242) och kallas där Blafinz tiorn
samt Ignarsand. Det förras läge är omtvistat; det senare
kallas 1799 Jägsand och var då ett vilställe vid Indalsälven
(se mina Norrl. saml. s. 105).

Ss. 51; 530. "I Tyerp hafver varit klöster och stå
murar qar efter kyrkie bygningen". Orig.: . . . "och stå
muran". — På samma ställe omtalas en källa i Vendel, och
"hon kallas Odhens brun. forte ab Odhs biörn", som ligger
begraven på heden där strax bredvid. — Ursprungligen har
stått "Odhes biörn", men wes" äro överstrukna, då det blir
"Odhbiörn", d. v. s. Aupbiarn, enligt benäget meddelande av
lektor E. Bråte ett på uppländska runstenar flerstädes
förekommande personnamn.

Ss. 54; 531. Uti inskriften på en kyrkklocka
förekomma orden . . . "och lefva med herre utan tvång". — Orig.
har "och lefva med herren o. s. v." Det sista ordet är
förkortat såsom det följande "utan", d. v. s. med vågrätt streck
över sista vokalen.

Språk och Stil. IX.

3

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:16:57 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1909/0037.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free