- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Nionde årgången. 1909 /
34

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

34

.1. NORDLANDER.

Ss. 55; 534. ttbokka dägh då sadhe Vijkbon". Den
punkt, som i orig. förekommer efter "Vijkbon", men saknas
hos Klem., utmärker nog förkortning, så att ordet skall läsas
som "Vijkbondon" i likhet med skrivningen två rader högro
upp. — Samma sida står: "Anund vart nyligen dräpin", men
st&r "nyliga".

Ss. 56; 534 v. talas om en björn, som med ramen
tog järnet av draget, 44för än han gik til agnan". Det sista
ordet bör dock läsas "agnen". Raden inunder står: "satte
han ut tu dr:" ( = drag), men orig. har "sette".

Ss. 57; 535 ... å jute skipen". — Står: "å juto
skipom".

Ss. 57; 536. Inskriften på Vendels kyrkklocka anföres,
och säges denna vara gjuten "anno dni mclxxi". Detta gör
ju år 1171, vilket vore en mycket hög ålder. Orig. har:
mcdlxxi. Under inskriften finnas i orig. bomärken, som här
saknas.

Ss. 62; 554. Här omtalas, att lappen, när han fått
ont i magen av saltlös mat, tar litet av saven, som han tagit
om våren och "gömt i Näverskäppa vinteren övver". — Läs
"Näverskräppa". Jfr skräppa, påse, Rietz s. 605. Efter
kuren tillfogas orden "mihi scripsi", vilka giva tillkänna
Burei avsikt med sin anteckning.

Ss. 64; 556. "Kahlijs och Pijte lågho fordom til Lule". —
Orig. har "fordom tijdh". På samma ställe nämnes, att
Burei morfar ofta gick utom porten "i Skellet[a]". Tillägget i
slutet av namnet är onödigt, ty förf. återgiver dialektens
uttal av sockennamnet. Så sker ock hos Klem. samma sida
och s. 65.

Ss. 65; 557 återgives ett yttrande av en fogde. Efter
döden kommen till himmelrikets port, ville denne fråga, om
"her Anders i Skellet var thär inne, tå må jagh ike peka
migh tijt". Efter orden "thär inne" fattas satsen: "är han
inthz thär inne", vilken är nödvändig för en riktig
uppfattning. Fogden menade, att vore ej den för sin gudaktighet
kände prästen i himmelriket, måste äfven han uppgiva varje
tanke på att komma dit.

Ss. 69; 565. "I Wjuren var en bonde..." — Om
namnet skall läsas såsom här eller "Njuren", våga vi ej
avgöra; men säkert är, att därmed avses Njurunda socken i
Medelpad.

Ss. 70; 568. I st. f. att enligt tillsägelse giva pennin-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:16:57 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1909/0038.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free