Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Smärre bidrag.
1. uFur ä vänd i furu."
I Språk och Stil för 1902, s. 141 har prof. Noreen fäst
uppmärksamheten på det i Rudbecks Atlantica citerade poemet
u Furuskald", så lydande:
Fur ä vänd i furu
Disas liar ä skuru
Glis ii frea grat.
Prof. Noreen tillägger därefter: Man tycker sig skymta
Disas hår och Frejas gyllne tårar, men det hela förblir
gåtfullt.
Jag skall be att med all reservation få göra ett litet
försök till belysning av dessa dunkla rader.
I (iamla Stockholm av Claes Lundin och August
Strindberg, häftet 1 sid. 42, läses följande: Om julgranens
betydelse äro meningarne flere. På den år 1742 publicerade
runstaf synas två furuträn i kors den 21:sta December, hvilka
uppgifvas betyda, "att Solen var vänd i Furuträn hvilka
nu giöra samma tjenst". Denna sed, att Thomasmässan resa
upp Furu- eller Granstänger i kors, är ännu i bruk på många
orter. Därefter heter det vidare: Olof Rudbeck lemnar i
sin Atland (II: 237) följande upplysningar om julgranen: MSå
sattes wijdh alle Portar hoos Gemene Man / som ock än i dag
brukas / twenne gröna Trän aff Furu / hwilke och på månge;
så etc. . . . Ty de trodde / att när Solen bleff om wintern
aff en Gält eller Sugga ih jelrifwen / så wäxte aff dess blod
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>