Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
 << prev. page << föreg. sida <<      >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
NÅGRA FÖRMENTA OCH NÅGRA VERKLIGA K0N8TRUKTI0N8FEL. 93
icke haft tillfälle att se något tidigare uttalande än Enbergs l:
"Enkel nekning uttryckes i svenskan endast med ett
neknings-ord, icke med två, såsom stundom i fransyskan (ne pas, ne
point), eller i latinen, där man kan säga: Han förbötl mig
att icke göra det (Vetuit, ne facerem). I svenskan bör det
heta: Han förböd mig att göra det; eller, genom en
vändning: Han befallde mig att icke göra det. — Man hindrade
folket att icke begå oordningar. bör heta: Man hindrade
folket att begå oordningar. Likaså: Visheten förbjuder, att
varken vara slösaktig eller girig, bör heta: Visheten förbjuder både
att vara slösaktig och girig".
Numera är pleonastisk negation efter verba impediendi
så sällsynt i litteraturspråket, att grammatikerna ej längre
anse sig behöva lagstifta emot den, och då den någon gång
förekommer, synes den bero på ren olyckshändelse, t. ex.
följande notis i Södermanlands Läns Tidning2:
I Eskilstuna. . . går f. n. difteri och skarlakansfeber, så att
hälsovårdsnämnden... varnat för att ej låta barn från olika hem
komma tillsammans vid danstillställningar o. d.
Samma karaktär av olyckshändelse vidlåder väl en
sådan konstruktion som följande:
(Han föreslog alltså, att alla huvudstadens församlingar skulle
gemensamt underhålla en musikkår.... Arrangemanget hade också
den fördelen, att det bleve billigt,) ty att varje församling ej kunde
ha råd att avlöna sin särskilda musikkår, det ansåg Thegner vara
omöjligt (Mila Hallman i Stockholms-Tidningen e/3 1909 B).
Detta är väl däremot icke förhållandet med följande
satser:
.... men skratta, det kan jag omöjligt ej (A. F. Lindblad: Den
öv-vergivna).
Jag vflgade inte kasta en blick på honom knappt (J. Gernandt-Claino :
Lifsmakter s. 182 [1908]).
1 Anf. arb. s. 297. Tiällmann: Grammatica Suecana 1696,
Botin: Svenska språket i tal och skrift 1789, 1792, Boivie: Svensk
syntax 1826 och Svensk språklära 1834 och Almqvist: Svensk
språklära 1832 synas ej yttra sig i frågan.
- Datum ej antecknat.
 << prev. page << föreg. sida <<      >> nästa sida >> next page >>