- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Nionde årgången. 1909 /
107

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

upprepningar hos 8elma lagerlöf.

107

bonde. Jag har . . . Jag har ej . . . Jag har ej drifvit på hästen i
upp-föTsbackartia . . . Jag har ej låtit fåren plågas i sin ull om sommaren "
b) s. 414, 20. "Han har varit en god husbonde. O, Herre Gud! Han
har ej drifvit på hästen i backarna, inte låtit fåren svettas (jfr plågas)
i sin ull om sommaren.11 c) s. 414, 4 n. "Jag har röjt skog. . .
Jag körde plogen i rätta fåror . . . Jag byggde . . . Jag lät . . . göra tre
silf verbägare. Min far gjorde endast en." d) s. 415, 6. uHan körde
plogen i räta fåror, det gjorde han."

a) G. B. s. 151, 5 n. "Medan männen äta och dricka, har hon sin
gång id och in i rummet. En gång kommer hon fram till sin bror,
niger och säger..." b) s. 152, 12. "Den lilla jungfru Faber har
sin gång ut och in i kammaren; åter kommer hon fram till sin bror,
niger för honom och säger ..."

I sista citatet förekommer omväxlingen
rummet—kammaren. Många liknande variationer förefinnas även i
föregående citat. Några af dessa ha av mig utmärkts genom
parentes. Det är här fråga om fall där (ungefär) samma
betydelse uttryckes medelst olika ord, d. v. s. där endast
idéinnehållet återkommer. Såsom vidare exempel på sådan
konstfull omväxling i samband med upprepning av ord, vill jag
meddela följande:

a) O. L. s. 49, 11. "Där inne finnes en vrå, där barrträden nå
mastträds höjd." b) s. 52, 17. "Där sökte han upp åt sig ett gömställe
i det hörn (jfr vrå), där granarna (jfr barrträden) *ått mastträds höjd,
och där kastade han sig dödstrött till marken."

a) Kr. s. 176, 11. "Vår Herre satt, stor och mild . . ." b) s. 177, 4.
"Vår Herre satt, god och viild .. .*

a) Kr. s. 149, 6. "och hon greps af plötslig sorg och rörelse öfver
d«nna främmande mans olycka och förnedring." b) s. 149, 11. "Hon
glömde sin egen sorg och oro (jfr rörelse) för denna plågade
människas nöd."

a) G. B. s. 443, 16. "den sköna, älskade brud, som väntade
honom." b) s. 447, 11. "den dödes sköna, strålande brud."

a) G. B. s. 118, 2. "Så låg hon stel och styf i släden." b)
s. 118, 7. "Hon låg där stel och orörlig..."

a) O. L. s. 301, 11. "Genast började det surra och rifva, det
slet i det fina nätet. . ." b) s. 302, 1. "Och då biet åter surrat ocli
rasat sig trött. . . till dess det for rundt som en snurra och ej visste
till sig i sitt raseri ..."

Sådana upprepningar, som ovanstående exempelsamling

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:16:57 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1909/0111.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free