- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Nionde årgången. 1909 /
109

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

UPPREPNINGAR HOS 8ELMA LAGERLÖF.

109

rikedomen skulle strömma ut över dem.tt &) s. 128, 4. "Allt. löst folk,
som fanns i trakten, strömmade till. .

a) Kr. s. 16, 4 n. "Den brann midt på fältet, och hon sökte sig
fram till den." b) s. 17, 3 n. "Det var små flockar af änglar, som
ljufligt sjungande och liksom sökande flögo fram och äter över den vida
slätten." c) s. 18, 9 n. "De sökte sig fram på en smal, slingrande
stig. .."

Detta omdömes berättigande bestyrkes icke minst därav
att detta slags upprepningar i de flesta fall undvikas. Ibland
är dock bruket av olika subjekt berättigat, ja kan t. o. m.
användas som ett utmärkt konstmedel, nämligen d& det är
fråga om jämförelse (motsättning öller likhet) eller också
sammanfattning. Motsättning ha vi exempelvis i

a) Kr. s. 2B, lin. "Hon (d. v. s. torkan) vandrade bort till
Salomos dammar och såg suckande, att de ännu höllo en massa vatten
inom sina klippstränder."

Men sedan är det brunnen som får sucka:

b) s. 26, 14. "’Du kan vara lugn’, suckade brunnen." c) s. 26,
22. "Hon satte sig välbehagligt till rätta på brunnskaret och gladde
sig åt att höra hur brunnen suckade nere i djupet."

a) En saga s. 28, 14. "Hon (d. v. s. käranden) gråter av blyghet
och torkar mödosamt bort tårarna ..." b) s. 29, 9. "Hon tycks vara
oövervinnerligt blyg och håller ögonen envist sänkta mot golvet." c)
s. 31, 19. "Hon strider en förfärlig kamp med sin blyghet och med
snyftningarna, som hindra henne från att tala."

Efter en stund är det däremot domaren som

d) s. 35, 4 n. "plötsligen känner .. att hans ögon hålla på att
fyllas av tårar, och då rycker han till, nästan skamsen, och kastar
en snabb blick omkring sig." e) s. 36, 12. "Nu är det han (d. v. s.
svaranden), som står med sänkt huvud och tittar ner i golvet" (jfr
"som håller ögonen envist sänkta mot golvet").

Så borde kanske även uppfattas:

a) Kr. s. 113, 10 n. "Hans (d. v. s. främlingens) ansikte bar ett
dystert och sträf t uttryck. Pannan sköt fram öfver de djupt
liggande ögonen, och munnens linier uttryckte bitterhet och förakt. Han
gick med rak h&llning och raska rörelser." b) s. 117, IB. "Hon hade
förlorat sitt blida och vänliga utseende (jfr uttryckte bitterhet och
förakt"). Hon hade skjutit ifrån sig maten och satt stel (jfr sträft)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:16:57 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1909/0113.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free