Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
J. NORDLANDER.
175
vi uti "Samfundet S:t Eriks årsbok 1908" en uppgift, som
icke håller riktigt streck. Amanuensen Nils Sjöberg, som där
börjat utgiva "Stockholms stads tänkebok under Vasa-tiden"
och som redan på första sidan har namnet Anders Botnakar,
översätter ordet med "man från Norrbotten", en förklaring,
som emellertid icke är alldeles korrekt.
Såsom Styffe, "Skandinavien under unionstiden", s. 302
anmärker, innefattades länge den nordligaste delen av
Finland uti det allmänna namnet Norrabutn. Det är därför helt
naturligt att man i Tänkeboken 1498—99 s. 119 talar om
en kvinna, "fødh i norréboin j nerpis sockn", och i
Tänkeboken 1511—14 s. 21 om "wøre sogen i norrebotnu. Likasom
dalkarl utmärker en man från Dalarne, så måste bottnekarl
angiva en karl från Bottnen, varvid man lämnar oavgjort,
huruvida han härstammar från den västra eller östra sidan
av havsviken. Att ordet i fråga också verkligen begagnats
om personer från östra sidan av Bottniska viken, kan med
exeMpel styrkas. Tänkeboken 1489—91 talar flerstädes om
en man v. n. Algot Botnekarl, och s. 527 får man veta, att
denne hade en broder, som hette Sten och bodde "j æcheröö
j Aalandh".
Detta är ordets egentliga betydelse.. Sedan synes det
ock ha kommit att utmärka: "man, som handlar på Bottnen".
Det är nämligen svårt att tänka sig, att de "skeppare och
andra borgare", som nämnas i citatet ur Tänkeboken 1474—
78, skulle allesammans* varit inflyttade ifrån Norrland eller
västra Finland.
«/. Nordlander.
4. Franskt oi — svenskt oe.
Det franska oi har, som bekant, en gång uttalas oe.
Detta bevisas bland annat av några lånord, som under den
uttalsperioden kommo in i svenskan, nämligen boett, oboey
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>