- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Tionde årgången. 1910 /
113

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

EN SAMLING ARKA ISMER Utt NUTIDA LAGSPRÅK.

113

som tager annans svin för lega, skaf fe dem åter..." (B. B.
12: 2). — Ordet nyttjas även som indefinit pronomen = var
och en, då det ej sällan står substantiviskt, vilket nn är
föråldrat. Ex.: "Behålle hvar det han fått..." (Ä. B. 13: 1).
— För alla dessa fall jfr användning av fsv. hvar.

d. Relativa.

den nyttjas i enlighet med fsv. och gsv. som relativ pron.
och är i denna betydelse, åtminstone uti subjektsställning,
föråldrat. Ex.: "Hafver endera hemlig sjukdom, den smittosam
är . . ." (G. B. 4: 2).

eho och evad äro s. k. allmänna relativ. Eho = vern
än. (K. Instr. Landsh. § 9). Evad, egentligen = vad än
brukas vanligen som konjunktion = vare sig, antingen. (Se
A. VIII). Ex.: "Viger den, som ej är prest, ehvad
äktenskapet är tillåtet eller ej . . ." (G. B. 2: 12); "komme på deras
eget äfventyr, ehvad boet . . . förbättradt, eller . . . förvärradt
varder". (Ä. B. 11: 1). Jfr fsv. æ hvat. . . æller.

var som allmänt relativ — se rar, c. Int.

e. Indefinit a.

annandera, av fsv. annar [torra = endera. Ex.: "Vållar
annandera mer och annandera mindre ..." (G. B. 3: 7).

var (se c. Int.).

V. Verb.

avla, i fsv. bl. a. = x) alstra avkomma. -) förvärva. har
i lagspråket båda betydelserna. Den första är den i nys v.
brukliga, den senare arkaistisk. Ex.: till 2): "tage sin del i
det, som de med egna slöjder aflat ..." (G. B. 5: 3), "fast
gods å landet, som de i hjonalag afla tillsammans ..." (K. Förkl.
23. 3. 1807). Avlett utav verbet i denna betydelse är avi ing c•
subst, och adj. (Se A. I, II).

anamma = mottaga. Ex. i H. B. 12: 3. Ordet, som
numera är föråldrat, brukas ej sällan i lagen. Det är lånord,
= mit. annamen.

Spiàk och Stil. X. 8

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:17:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1910/0117.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free