Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
32 OLOF ÖSTERGREN.
ord. „Da spændte jeg mit Sværd o g da sadled jeg min
Fore" synger Rud. Schmidt (i digtet „En Erindring"),
ihu-kommende det middelalderlige: så ridderlig var hans Fore
(o: færd, optræden)" Rudolf Schmidt fick genom Politiken
reda på att Andersen i Dania „med mild satire" gjort sig
lustig över hans vers och skyndar sig att sända Dania ett
svar. Han påstår där att ordet ’fore’, som förut varit
utgånget ur språket, av Øhlenschläger åter införts däri "i de
bekendte skjønne linjer i „Axel og Valborg":
„Han tjener i Hr Henriks Hær
Med gyldén Ridderspore;
Fra Velskland er hans gode Sværd
Og ridderlig hans Fore".
Vad 0. här menat, kan enligt Schmidt ej längre
bevisas, så vitt man icke händelsevis funne ordet på annat ställe
av 0. brukat i sådant sammanhang, att den äldre betydelsen
ej kunde betvivlas, och att detta skulle kunna vara möjligt, tror
icke S. "I de anførte linjer er den så långt fra at være
uomtvistelig, at verset, når der tillægges dets sidste ord
be-tydningen af hest, gånger, hvad jeg, ligefra jeg i en ålder
af 13—14 år første gang læste tragedien, altid, uden at tænke
derover, har gjort, få en glans og farvekraft, det ellers vilde
savne. I betydning af holdning, adfærd, optræden er
„foreli derimod bare en mat abstraktion, der kun af rimnød
synes hængt til de tre andre linjer". Hur S. själv från
barndomen uppfattat ordet, erkänner han emellertid ej betyda
så mycket. Därför har han frågat andra om deras
uppfattning. "Af den prøve, jeg i disse dage i en temmelig stor
kreds af dannede mænd og kvinder har anstillet. fremgår
imidlertid, at såre månge förstå ordet „fore" netop som jeg.
Næsten alle som en have de, jeg adspurgte, uden betænkning
erklæret sig for betydningen: hest, gånger. Blandt deres tal
er en anset historiker, hvis øre er fortroligt med sprogets
1 Även här kunde alltså utgivaren av Översikten fått de
uppgifter han behövde.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>