Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
NAGU A ANMÄRKNINGAR TILL RELATIVSATSER.
195
Understundom upptäcker man i två samordnade
relativsatser ett relativpronomen för mycket på så sätt, att det
oriktigt insatts i den senare relativsatsen. Christina
Nilssons "Maren Gren, vars nyfikenhet brann i högsta låga pch
som tvingade henne att . . (Osynl. krafter 55) blir
tadelfritt, bara man stryker som. Något tveksammare står man
inför Selma Lagerlöfs "dessa stolta, sköna kvinnor, vilkas
kärlek är svår att vinna, men som brinner starkare än
andras" (Gösta Berlings saga13 373), ty även om man, som den
stora författarinnan själv gör på följande sida. avlägsnar som,
ställes man ingalunda riktigt tillfreds. Det förefaller mig,
som öm subjektet som sådant ej framträder lika tydligt i
båda satserna. I den första uppfattas det lätteligen som objekt
till vinna. Emellertid väger denna anmärkning föga tungt, ty
själva den språkregel, som kräver, att ett ord, som underförstås,
skall ha samma satsställning, där det underförstås som där
det utsättes (jfr Beckman, Sv. Språkl. 240), finner Ruben
G:son Berg (Språk och Stil 1906, 251) för sträng och det
med rätta. Visserligen kan det vara betänkligt att gilla
sådana fall, där ett relativpronomen, styrt av preposition,
inleder första satsen och sedan underförstås i den andra som
objekt eller styrt av en annan preposition.
den mekaniska världsåskådningen, med vilken Kina för sex
tusen år sedan började och sedan dess tillämpat (Strindberg, Bland fr.
bönder2 197). — de nu levande, med Vilka han tvistat en timme
eller ett år — och sedan glömt (Heidenstam, Hans Alienus III2 251).
— en from, stilla flicka med hvilken hon gjort bekantskap under
konfirötationstiden och allt sedan trofast hållit av (Geijerstam,
Karin Brandts dröm4 43).
Men utan tvekan måste man godkänna gemensamt
rela-tivpronomen, då det i den ena satsen är objekt och i den
andra ingår i ett till predikatet hörande prepositionsuttryck.
vilket allmänheten ** antingen icke läser eller skrattar åt
(Leopold, Saml. Skr. III2, 416). — Jag ~ vill se, vad jag ej sett förut
eller läst för mycket om (Strindberg, Bland fr. bönder2 14). — din
luftiga gestalt, som jag skulle vilja kasta över min axel och springa
till skogs med (Strindberg, Leka med elden i Saml. Dr. Arb. III, 62). —
en levnadsglad sort, som man inte skall svärta men icke heller
käla med (Strindberg, Förf.8 130). — de spöken, som hon ser och
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>