- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Elfte årgången. 1911 /
228

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

228

K. F. SUNDÉN.

2-lediga komposita, då kan detta endast försvaras med det
faktum att sammansättningens ena membrum äger eller har
ägt betydelsen av ett kompositum och att man icke behöver
ta hänsyn till att morfemet med denna betydelse
förekommer såsom led blott i sammansättningar, men icke i
ord-fogningar. Sålunda är i kamgarn kam = kamull, i ölkork öl
= ölbutelj etc. Eller för att ta exempel där morfemet
förekommer såsom led i en ordfogning, så är i eng. Feninsular
memory ’Peninsular’ likvärdigt med ’P. war’. Vad åter sv.
telefonfröken beträffar, så tro vi ej att ’telefon’ — såsom
Noreen anser — här liar betydelse av ’telefonbyrå’ lika litet
som det innebär ’telefonbolag’ eller ’telefonväsende’. Hela
sammansättningen betyder blott ’en fröken som har
yrkesmässig sysselsättning med telefon’.

Även när förkortningens orsak väsentligen är prosodisk
reduktion synes Noreen vilja antaga ellips. Därpå tyder
morfemet (öd]mjuka tjänare!, som han anför såsom exempel
på historisk ellips. Det är otvetydigt att förkortningen är
här av prosodisk art. Den är ofrivillig, enär den talande
vid produceringen av fonemet öd ej kommer längre än till
den artikulatoriska innervation som omedelbart föregår
ljudbildningen, men som lätt ger honom föreställningen att han
uttalat fonemet. Prosodisk förkortning föreligger även när
vi säga }ka tjänare, 7kar (för ’tackar’), ty. ?n Äbend (för guten
Abend), eng, how do? (för how do you do?) etc. Och vi kunna
med skäl antaga att tjänare för ’(öd)mjuka tjänare’ och
Äbend för ’guten Abend’ snarare uppkommit på prosodisk
väg än genom direkt förkortning.

Till historisk ellips räknar Noreen även sådana
individförkortningar som Hör oss Svea, Dåne lik, Fader vår. Men
märk att orsaken till denna förkortning är här det medvetna
syftet att ge namn åt en sång eller en bön genom att anföra
dess begynnelsemorfem. Här föreligger således ett fall av
namngivning, men dessa namn såsom sådana innebära ingen
historisk förkortning.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:17:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1911/0232.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free