- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Tolfte årgången. 1912 /
49

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

FEMTONHUNDRA TALSDIKT EX OM VÄRLDENS FÅFÄNGLIGHET. 49

hållandet av det fåfängliga i överflödiga rikedomar (jfr Pred.
4: 8, 5: 9—17, 6: 2, 3, 9) kommer uppfordran till hofsamhet
i allmänhet, som en naturlig övergång till förmaningen: "spar
din heder och ära". Betonandet av hovsamhetens betydelse
är i själva verket vida mer väsentlig för Predikarens moral,
som dikten ju avser att parafrasera (jfr även Pred. 7: 3—10,
15, 17, 18), än sistnämnda sederegel (jfr dock Pred. 7: 2),
vilken ju f. ö. genom den nya läsarten i r. 5 blott får en
präg-nantare och mindre långsläpig formulering. Vidare får man
den erforderliga vokalkongruensen i avseende på rimmen utan
att man behöver tillgripa det ovanliga flok, som lika litet
som flock finns i någon av uppteckningarna. Slutligen är väl
uppfattningen av spar som imperativ att föredraga framför den
annars ej i svenskan uppvisade adjektiviska betydelsen ’spard’.

r. 8: thenna. 1, 2, 3, 4 ha then fthenn). 7 har: Månde
tigh thetta lära.

* *

Den med 6 betecknade tryckta versionen av
fåfänglig-hetsdikten är den andra i ordningen av tre från latinet
översatta dikter, som införts vid slutet av den bekante astrologen
och poeten Sigfridus Aronus Forsius’ Speculum Vitæ Humanæ
(Stockholm 1620). Denna version, vars tillvaro sedan länge
varit observerad \ beröres icke av v. Friesen. Men om man
också icke kan tillmäta den någon större betydelse, när det
gäller att fastställa diktens urtext, torde den ur andra
synpunkter vara så pass beaktansvärd, att ett avtryck, som gör
den lättare tillgänglig, är motiverat. Den återfinnes i nämnda
bok Ciiij, s. 2—C v, s. 2 och lyder så2:

1 Schefferus, Svecia Litterata, 69; Wieselgren, Sveriges sköna
litteratur m, B06 f., noten; Pipping, Historiska bidrag till Finlands
calendariografi, I (Bidr. t. känned. om Finlands natur o. folk utg. af
Finska Vetensk.-Soc., I), 192; Hultin, Den svenska vitterheten i
Finland under stormaktstiden, vii (där tre strofer återges i
moderniserad form), xin.

2 Strofnumren äro tillagda i avtrycket.

Språk och Stil. XII. 4

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:17:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1912/0053.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free