- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Tolfte årgången. 1912 /
226

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

226

THEODOR HJELMQVIST.

[Jfr: "Höga gudars boning, som lian oskärade med örlig
och strid". Dens., Därs. 196].

11) "Segerviss i känslan att kunna vända åter till sin
make, lika oskärad som hon kom." J. Nordling i Idun 1903.
s. 255.

12) "I skygg bidan går hon oberörd och oskärad genom
sin tarf liga omgifning." F. Böök i Nordisk tidskrift 1904,
s. 629 1.

13) "Den första resdagen i det soliga vintervädret, då
allt ännu var oskäradt och vackert." Heidenstam.
Folkungaträdet 2: 172 (1907).

14) "Det tyckes mig. som om världen då [under min [-barndom]-] {+barn-
dom]+} ägt en ny och oskärad prakt och varit klädd i idel
friska färger." Övers, av Anatole France. Min väns bok 7 (1908).

15) "I England och Danmark använde man sig [till
möbeldekorering under empiren] ofta af intarsia, som lämnade
den vackert bukiga och buktade ytan oskärad." E. Kleen.
Kvinnor och kläder 56 (1910).

16) "Hennes [nunnans] röst var stilla och klar. Det
var, som om den fått något af nunnedokets oskärade hvithet
öfver sin timbre." Hellström, Kuskar 50 (1910).

17) "Den intima kontakten med en oskärad och
majestätisk natur." Mc Lony i Svenska turistföreningens
årsskrift 1912, s. 265.

Exemplens talrikhet visar, huru utbrett och outrotligt
språkbruket i fråga är.

Till sist må anmärkas, att redan Rydqvist, iakttagit här
behandlade användning av oskärad. I Svenska språkets
lagar 5: 102 (1874) säger han, att oskära2 "till den grad
fördunklats i den allmänna uppfattningen, att det ej sällan blir
till och med i skrift taget för sin motsats (rena) och det i
trots af den oförtydliga negationen". Att döma av detta
yttrande skulle Rydqvist menat, att ej blott partieipium
pas-sivi skulle förekomma i den ur historisk synpunkt oriktiga
användningen. Renad torde för övrigt ej passa såsom
översättningsord till oskärad.

1 Exemplet meddelat av Herr Thure Ringnér.

- Liksom odyydax och oförrättas föga brukligt enligt Rydqvist.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:17:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1912/0230.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free