- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Tolfte årgången. 1912 /
229

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ST K ÖDD A BIDRAG TILL SVENSK ORD- OCH NAMNFORSKNING. 229

från år 1525: "Söffuerin regorar fasth j blegungh oc sköne
. . fructhe wij nooch at han giör noghen skawanck in paa
Calmarna." Gustaf I:s registratur 2: 92 (1525).

Om, såsom t. ex. Dalin och Rietz förmena, skavank
särskilt skulle nyttjas om skavsår o. dyl., kan denna betydelse
ha uppkommit på grund av senare anslutning till skava.
(Från litteraturen känner jag intet ex. på skavank = skavsår).

Skadhawank kan ursprungligen ha betytt "fel 1. brist, som
uppkommit på grund av yttre skada". I så fall skulle det
ej ursprungligen har varit en "kopulativ" sammansättning;
jfr Noreen, Vårt språk, cit. st.

8) Sv. tvärtiga.

Cederschiöld har i Om kontamination i nutidssvenskan
s. 10 från Ullman, PräsUr s. 145 (1907) anfört "han tvärteg"
som han snarast fattar såsom en kontamination av "
tvärtyst-nåde" (el. "tvärstannade") och "inolteg". Han anser det
även vara möjligt, att tvärteg är en avsiktlig bildning.

Utan att på något sätt vilja förneka möjligheten eller
sannolikheten av att tvärtiga uppkommit på det av
Cederschiöld först angivna sättet vill jag här blott framhålla, att
kontaminationen i så fall är långt äldre än det Ullmanska
exemplet l. Jfr:

"Hvad har du [Kleon] pimplat du, som så med staden har
bedrifvit,

Att den tvärtiger, som af dig den fått en stopp i halsen?"

Hagberg, Aristophanes, Demagogerna 24 (1834).

"Thott . . lät honom inse det oskickliga uti att göra
inpass i konungens eget samtal . . Fänriken tvärteg."
Almqvist, Herrarne på Ekolsund 2: 272 (1847).

1 De språkprov, som meddelas i det följande, äro hämtade ur
Svenska Akademiens ordboksmaterial.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:17:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1912/0233.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free