- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Trettonde årgången. 1913 /
116

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

116 JOSUA mjöberg

under brasstunderna på vinteraftnarna sutto och plockade ut
guldet och silvret ur sina mormödrars och niormorsmödrars
gamla rober.

Denna drässling var under en period av rokokotiden
mycket modern. Den var ett slags "njutningsmedel, som
överklassen funnit på" för att fördriva tiden på ett angenämt
sätt, och motsvarade en senare tids raffling. Det var ett
lätt arbete, som inte ansträngde sinnena eller tanken, och som
kunde bedrivas i all trevnad i den trängre sällskapskretsen,
medan man pratade på om varjehanda. En fransk
rokokopoet har till och med skrivit ett lovkväde över detta trevliga
sällskapsnöje (anfört i Erdmanns nyssnämnda arbete, s. 213):

Vive le parfilage!
Pius de plaisir sans Ini.
Cet important ouvrage
Chasse partout l’ennui;
Tandis qu’on déehire
Et galons et rubans,
L’on peut encore med i re
Et déchirer les gens.

Den ironi, som ligger i orden "cet important ouvrage",
är av alldeles samma art som ironien i Leopolds ord "en
verksam lefnad".

Annetts liv skildras vida enklare, och det är icke så
lätt att missuppfatta skaldens beskrivning därav. Emellertid
har enligt min mening ett ord i detta sammanhang blivit
feltolkat och kan därför behöva dryftas. Leopold målar
förtjust ordningen och snyggheten i Annetts lantliga hem. Han
talar om

Ett mjölkrum, kärl vid kärl, välluktande af en.
Med sina hvita bord och gröna skydd mot dagen.

Isberg tolkar i sin läsebok ordet en som enris: Annett
skulle haft enris på golvet i sin mjölkkammare. Visserligen
är det en gammal sed på svensk landsbygd att vid vissa
tillfällen strö enris på golvet, men det har icke veterligen

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:18:10 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1913/0120.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free