- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Trettonde årgången. 1913 /
161

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

STRÖDDA TE XTF Ö R KLA RIN G A R

161

Tu sais, depuis leur mort, quelle sévère loi
Défends à tous les Grecs de soupirer pour moi.

Ett mindre djärvt exempel på samma företeelse liar
Kellgren i strofen närmast före den ovan anförda:

För mig när du naturen målar
Til Himlar utaf ljus och väl,
Hvad är du?

Flera exempel från franska författare och från Tegnér
anföras i mitt arbete "Stilstudier i Tegnérs ungdomsdiktning",
s. 239—240.

5. Ej Asien klädde än, ej Indier honom födde.

Tegnér, Svea, v. 73.

Det har utan tvivel hänt fler läsare av denna rad än
undertecknad, att de helt oreflekterat fattat ordet Indier som
folkslagsnamn = inder. I en och annan tryckning av Svea
ser man också ordet stavat med liten begynnelsebokstav. Jag
vet inte heller något skäl, som ovillkorligen förbjuder denna
tolkning, ty formen indier förekommer i samma betydelse som
inder och torde väl varit möjlig som folknamn redan på
Tegnérs tid.

Men det är ändå mindre sannolikt, att Tegnér avsett
denna betydelse. Otvivelaktigt har Tegnér vid radens
av-fattning omedvetet eller medvetet påverkats av Geijers:

Indions krydda våra rätter lagar.

Och då i versens förra del Asien nämnes, är det väl
troligt, att Indier betyder "länder med namnet Indien".
Pluralen var i denna betydelse vanligare i slutet av 1700- och
början av 1800-talet än nu, och uttrycket bägge Indierna
förekom ej så sällan som en sammanfattande benämning på
Ost-och Västindien. Linné säger* i sitt tal "Om märkvärdigheter
uti Insekterna" (Meyers Svenska Parnassen, II: 241): "Vår
hjärna (har) lärt oss simma till begge Indierna".

Josua Mjöberg.

Språk och Stil. XIII. 11

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:18:10 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1913/0165.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free