Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
290
Kil LAND HJÄRNE
velseräkningen ansluter sig till originalets versmått. Det är
överhuvudtaget omöjligt, att i den svenska dikten få fram
någon bestämd rytm; betecknande är den godtyckliga
växlingen av manliga och kvinnliga rim. Inte desto mindre är
psalmen avsedd att sjungas till en melodi, vars rytm är
daktylisk-trokeisk med daktylen som begynnelsetakt1; det kan
dock med bestämdhet sägas, att versbyggnaden inte på minsta
sätt påverkats därav.
Allmännast spridd av alla äldre svenska dikter, vilkas
versbildning rönt inflytande av den sapfiska strofen, har
troligen varit en sång, som första gången påträffats i
Uppsalapsalmboken af 16162. Efter att ha blivit omtryckt i
åtskilliga psalmsamlingar under 1600-talet upptogs den som
n:r 308 i Gamla Psalmboken av 1695; omarbetad av Wallin
ingår den som n:r 387 i Nya Psalmboken. Latinska originalet,
Aufer immensam, Dens, aufer iram etc., är ett fullt regelbundet
sapfiskt ode, som bifogas redan i 1616 års psalmbok, liksom
senare i G. Psb. Melodien, meddelad i 1616 års psalmbok,
ger vid handen, att den svenska psalmen alltifrån början
sjungits i daktylisk-trokeisk rytm8 med daktylen först. Har
denna sångrytm haft något inflytande på versbyggnaden? Rent
syllabiskt motsvarar denna fullständigt det sapfiska schemat.
styrkes ytterligare av en anvisning i omtrycket av 1619, att den
svenska psalmen "siunges och såsom Quod chorus vatam etc." Den
här åsyftade sången återfinnes hos Blume-Dreves, Analecta hymnica
medii ævi, L, 206 och är ett med den klassiska metrikens fordringar
överensstämmande sapfiskt ode.
1 För meddelande om den rytmiska beskaffenheten av denna
melodi ävensom av den i det följande omnämnda har jag att tacka
min vän lic. J. Kolmodin.
2 Then Swenska Psalmboken, präntat i Vpsala af Eskil Matzon
1616, bl. 179. Avtryckt hos Beckman, Sv. Psalmhist., 781. Jfr Broeks,
a. a., 21 f.
8 För N. Psb. 387 användes i Humblas koralbok rent av Flem-
mings Integer vitæ-me\odi (Nodermann, Studier i svensk hymnologi,
155).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>