Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
G
N AT. B K l’K MA N
I )(mi dialekt, i vilken jag uppväxt, målet i Synnerby,
Skånings härad, är en utpräglad central västgötsk dialekt.
Visserligen har den i ett avseende, utvecklingen u, framför
vissa geminator ett drag av vad Sandström kallar
novations-området i norr. Men denna detalj kan icke sägas ändra det
angivna förhållandet i det hela1. Målet var även i det hela
mycket enhetligt. Omflyttningen var ringa, nästan alla gårdar
i närmaste grannskapet innehades av bönder, som växt upp på
den gård de ägde eller åtminstone i socknen. Så till vida
hörde inflytelsen ha varit absolut homogen. Visserligen står det
i akademiska matriklar m. fi. dylika arbeten, att jag är född
i Hassle (Norra Vadsbo). Detta är riktigt, och det kan
tillläggas, att jag efter familjetraditionen haft en skånsk
barnflicka, som lärt mig skorra. Men varken av Norra Vadsbo
eller Skåne torde numera återstå några märkbara spår i mitt
språk. Jag var tre år gammal, då vi flyttade till Synnerby.
och hemmet där upplöstes först, då jag var fyllda trettiofyra.
Det liar varit tid att utplåna de första barndomsintrycken.
Var målet i socknen i det hela tämligen homogent, så
företedde en liten koloni invid kyrkan åtskillig omväxling.
Någon kyrkby kan man inte tala om, invid kyrkan lågo två
gårdar av Bredsgårdens by (i den ena har typordslistans
ifyllare växt upp), prästgården, folkskolan och fattighuset.
Det sistnämnda lämnar jag ur räkningen, men folkskolan måste
upptaga mig en liten stund. Folkskoleläraren var smålänning,
och hans stora barnskara tog i påtaglig grad intryck av sin
fars språk, ehuru modern var född i Bredsgården. Särskilt
som yngre hade de två frappanta egenheter, båda fäderneärvda.
Den ena var det utsträckta bruket av förnamn i stället för
du även inom familjen. Det andra var bruket av tt för rt.
Vi syskon hörde med nöje en småväxt liten son av den
likaledes småväxte smålänningen, då han sökte räcka något, säga
1 Sandström liar förfogat över två typordslistor, den ena ifylld
av en bondson fr&n socknen, den andra av Gideon Danell. I den
punkt, där de tvft skilja sig, ställer jag mig obetingat pfi Danells sida.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>