Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
:>4 Y N (i X K IJXOLAXUEK
Dr tant de plaisirs si douj
Pnur<juoi fuyez-vouH 1’usage?
Racine.
För dessa tänkesätt, hvar skall jag finna namn?
A. 1, 240.
Till en så hastad flykt, hvem skall jag skulden ge?
A. I, 27.
Men til! sitt hätska nit hvad orsak äger hon?
A. I, 92.
Ur en belägrad stad hvad utväg vill hon finna?
A. II, 263.
Även en apposition kan så placeras:
För tårar obevekt, Ismèn! hvi skulle dessa (tårar!)
Hans hjerta göra mildt.
A. I, 333.1
/’) Adverbialet står efter frågepronomen eller -adverbet.
a. Ett frågepronomen, självständigt eller anslutet, är
subjekt:
Quelle main en nn jour t’a ravi tous les charmes?
Racine.
Hvad skäl till denna park så tidigt Misis för?
A. I. 49.
Hvem nånsin var dertill förtjentare ftn jag?
L. I, 310.
Hvem, starkare än du, kan knyta dessa band
L. II, 149.
Hvem så lågt kan om sin drottning tänka?
K. I, 210.
Och hvad, med större rätt, på Bältens tämda våg
Bör stridens medel bli vid nya härnadståg.
O. II, 93.
Det är blott en tillfällighet om man kan hitta ett ex.
på adverbiell placering härtill enligt typen:
Qui (Vwn tel suppliant ne plaignlt 1’infortune?
Racine.
1 Denna under ß anf. advralsplacering uppträder, liksom-flera
hör nämnda typer, långt senare: den ifrågav. t. ex. hos {Snoilsky
saml. arb. l:a uppl. II, s. 29. 78.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>