Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N:r 1 - Berg, Ruben G:son. Rimmen i Vallfart och vandringsår
 << prev. page << föreg. sida <<      >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ii I MM EN I VALLFART OCH VANDRINGSÅR
17
intill varann, och här skulle man möjligen kunna tänka sig,
att det vore fråga om sammansatta verb som ’se ut’, där en
delning på två rader kunde tyckas olämplig. Men nej.
exemplen äro sådana som detta:
Kan blott en enda från sin sotsäng risa
tillbaka på ett liv mer rikt än ditt,
Jag tror inte man behöver ta sin tillflykt till någon
poetisk frihet för att ge ’visa’ tillräcklig tonvikt, för att det skall
duga till rim i det sammanhang och det versmått, där det
står. Nästa grupp är lika dårlig som denna: den omfattar
"osammansatt verb som rim, då i nästa rad följer logiskt
framhävt (!) predikativ eller adverbial, som hör samman (!)
med det". Här gäller nämligen detsamma som om den förra
gruppens fall: antingen äro "inskjutna mellanord" en fullt
tillfredsställande förklaring, eller också äro verbformerna i sig
tillräckligt betonade för det rum de inta, ehuru utan att alltid
vara stilistiska. Låt oss se på själva exemplen! Tag detta:
Solens snäcka flyter
gul i klippors mitt.
Morgon, allt som bryter
livets ros, är ditt.
Här vill jag anteckna fullkomligt oförstående av
anmärkningen, som synes mig mera tyda på slaveri under en ’regel
än på den lindrigaste aning om betoning över huvud. Om
det är Berghs mening, att man skall läsa: flyter gü’l, så är
han på villovägar; här kunde en sådan läsning inte försvaras
ens, om det vore en prosamening. Rimmet är lika
fullkomligt som an märkarens missuppfattning.
För ögat glödde än de mynt, som legat
på bordet strödda i sin hemska prakt
kan tjäna som prov på en hel hög rim. dem Bergh tar med
Språk oeh Stil. XV.	2
 << prev. page << föreg. sida <<      >> nästa sida >> next page >>