Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N:r 1 - Bergsten, Nils. Om engelska lånord i svenskan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
OM ENGELSKA LÅNORD I SVENSKAN
73-
grupper av främmande ord, så må väl detta betraktas som
något enastående i språkhistorien. Även om de tyska
författarnas beslut att bojkotta de "fientliga" språken torde ha
varit något förhastat och även om de ryska slavofilernas
brage-löfte att rensa ryska språket från alla germanismer kan komma
att bli svårt att uppfylla i fortsättningen, så är det dock fullt
tänkbart, att nationalhatet kan slå så djupa rötter, att det
för alltid får ett avgörande inflytande på vederbörande språks
inbördes inverkan på varandra.
Angående de begreppssfärer, varinom vår från engelskan
lånade ordskatt rör sig, är först och främst att märka det
relativt höga antal ord, som kommer under rubriken sport
och spel. Att inflytandet på detta område från idrottens
föregångsland måste vara stort ligger för öppen dag, och i
motsats till vad fallet är med andra fackuttryck har
sportterminologien trängt in i vitt skilda befolkningslagers språk,
tack vare sportintressets starka utbredning på de senare åren.
Ord som boxa, rekord, match, träna, tennis, start förstås av
envar, sportintresserad eller icke, och spurt, champion,
pro-fessional, turf, steeplechase m. fi. förstås åtminstone av varje
vaken idrottsman. Vår överdrivet stora tillgänglighet för
utländsk påverkan tar sig icke minst uttryck inom denna grupp
av lånord, och man behöver bara kasta en blick i en
sportpublikation för att frapperas av en terminologi, som utmärker
sig för ett rikligt och okritiskt upptagande av eng. uttryck.
Jfr följande ur ett tennisreferat: hans goda volleyspel och
briljanta serv; mixed double för damer; handicap single om
svenska mästerskapet; tresetsmatch; all round man; partner;
walk-over; sex games mot noll. — Till begreppet sport,
åtminstone i den eng. betydelsen av ordet, kunna vi räkna
namn på hundraser, varav ej så få eng. blivit importerade.
Den härnäst talrikaste gruppen utgöra sjötermerna.
Ehuru våra lån på detta gebit äro av blandat ursprung —
vi ha ju fått åtskilliga bl. a. från holländskan —, kommer
dock en lång rad på engelskans del. Här påträffa vi flere
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>