Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N:r 1 - Bergsten, Nils. Om engelska lånord i svenskan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
OM ENGELSKA LÅNORD I SVENSKAN 87-
för dem som först brukade ordet hade varit t. ex. parti i
stället för tävling. Många vackla också. Man kan
exempelvis få höra käxen i stället för käxet i koll. bet., och namn
på tygsorter växla (schoddy och shirting r. eller n. i SAOL)1.
Ibland har olika genus kommit att häfta vid olika betydelser;
så i trick. Ej sällan är det svårt att tänka sig, vilken
association som varit den bestämmande. Varför har t. ex.
in-terview hos oss blivit den-kön, då det borde haft idel
neutrala förebilder (möte, samtal, sammanträffande)? I finländskan
är det också neutrum. — Det bör till sist framhållas, att
neutrerna äro förhållandevis mycket ringa företrädda bland de
eng. lånorden; realgenus dominerar över hela linjen.
Västerås i december.
Mils Bergsten.
1 Se härom Gerdelius, Spr. o. Stil XIV. 116 ff.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>