Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N:r 1 - Olsson, Henry. Danismer hos Per Hallström
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
DAN ISMER HOS PER HALLSTRÖM
93
detta gäller åtminstone i hans tidigare böcker även
provin-sialismerna, naturligtvis beroende på att han till börden är
stockholmare. I fall, då det kan uppstå tvekan, huruvida
ett ord är danism eller dialektord, torde alltså beträffande
Hallströms första böcker den förra möjligheten vara
sannolikare. Då Hallström emellertid intresserat sig för
folkloristiska motiv och vistats i olika delar av landet, särsk. på senare
tid även i Skåne, torde en viss försiktighet i slutsatserna i
det hela vara av nöden.
Vad åter beträffar den omständigheten, att hans
germanismer äro fåtaliga, sammanhänger den naturligtvis därmed,
att han till hela sin bildning är mycket mera angel-sachsisk
än tysk. Då han nu under titeln "Folkfienden" samlat en
del tidspolitiska uppsatser riktade mot England, nämner han
sig också som tillhörande dem "som vuxit upp i beundran
för engelskt väsen och engelsk karaktär, och som för sin
andliga utveckling stå i stor skuld till engelsk kultur" (s. 9).
Om hans stora förtrogenhet med engelsk litteratur vittnar
också den mängd studier och essayer över engelska författare,
han offentliggjort. — I tvivelaktiga fall har därför den
principen följts, att danskt1 inflytande ansetts troligare än tyskt.
Det kan annars ibland vara rätt svårt att skilja en danism
från en germanism2.
Beträffande den norm, som följts vid urvalet bland det
stora ordförråd, som med större eller mindre rätt kunnat
kallas danismer, har i allmänhet A. F. Dalins ordbok (1850
—53) lagts till grund, så att de ord, Dalin upptager,
uteslutits från danismförteckningen. Det kan därför sägas, att
denna undersökning tangerar gränsen till ett allmänt påvi-
1 Då ej annat angives, betyder i det följande dansk’ såväl
’norsk’ som ’dansk’, liksom i ordet ’danism’ även innefattas
’nor-vagism’.
2 Att de tyska ord, varmed de här som danismer betecknade
möjligen kunna stå i sammanhang, icke upptagits i ordlistan,
betyder naturligtvis icke, att detta samband helt och hållet förbisetts.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>