Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N:r 1 - Olsson, Henry. Danismer hos Per Hallström
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
120
HENRY OLSSON
131.22; I, 1, 208.12: "man hörde det (vattnet) ändå
risla och klinga som en svag musik44 (Obs.! stavningen,
da. ris le); I, p, 131. 9; I, q, 137. 4; I, u, 68.13.
rivande hast, sv. ’rasande’. — I, a, 43. 2; I, p, 152. 16.
rovlust, da. Bovlyst, ’rovlystnad’. — I, 1, 59. 8.
det gav ett ryck är da. det gav et Ryk i ham, sv. ’det klack
till i honom’. Jfr ’det gav ett sätt\ — I, m, 186. 26:
"det gav ett ryck i åhörarne"; I, q, 138. 11: "Det gav
ett ryck i mig."
Att H. upptagit sådana hela ordvändningar visar
bäst, huru starkt han påverkats från danskan.
räckvidd har enl. Celander, S. o. S. VIII, 224 föranletts av
da. Rækkevidde. Det finns emellertid i SAOL7 och kan
ej betecknas som danism hos H. — I, k, 153. 20: "Har du
fattat räckvidden av dina ord4’. — Då H. använde det,
var det säkerligen redan fullt svenskt.
samfundslag heter på svenska samhällslager. — II, n: "vida
samfundslag." V. Rydberg har "hela samhällslag44 (Faust
293).
samman användes så gott som uteslutande av Hallström,
mycket sällan tillsammans. I några förbindelser kanske
man får antaga inflytande av da. sammen. — I, c, 29.16:
’4skulle man också fira sin fest samman44; I, i, 130. 3:
44Vi tre samman44; H, 1: "då de voro samman44 o. s. v.
sa?isa, da. sanse, ’uppfatta med sinnena’, ’fatta’. — I. p, 124. 2:
(om kvarnbäcken) 44Var skovels rygg jag når och slår i
fart, som knappt kan sansa.u
själsrörelse sätter Hylén i samband med da. Sjælsbevægelse.
’sinnesrörelse’. Steget är emellertid icke långt från
uttryck som "själslivets rörelser" till "själsrörelser" och att
anta utländsk påverkan torde vara onödigt. — I, f, 9. 15.
självförglömmelse, da. Selvforglemmelse (se betingelse!).
Tidigaste belägget i SAOB:s samlingar lär vara från 1893.
— I, o, 97. 11, 149. 9; I, w, 104. 14.
självtillfreds, da. selvtilfreds, ’självförnöjd’, ’självbelåten*. —
I, b, 26.31: "de inskränkta självtillfredse utanläxorna.4’
Frappant är ju i detta exempel dels att ordet liksom i
danskan böjes, dels att detta sker med danskt -e.
själv upp giv else, da. Selvopgivelse (se betingelse!). — I, j, 90. 3;
I, o, 182. 4; I, q, 275, 10, 276. 16. 278. 8; I, w, 42. 8.
skarptskådande är sannolikt da. skarpskuende, ’skarpsynt’. —
II, i.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>