Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N:r 1 - Olsson, Henry. Danismer hos Per Hallström
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
DAN ISMER HOS PER HALLSTRÖM
129
— I, p, 113.12: "och när som tiden inne står", —
vern har sett kattor dö av år? — hon drar blott hem,
visstnog hos trollen."
vrett, adv., beteckna Dalin och Sundén som obrukligt.
Troligen har Hallström fått det från norsk och dansk
litteratur, där detta ord och liknande bildningar äro rätt
vanliga, t. ex. Dæmp. Mel. 51. 5: "Han reiser sig,
sparker til Pakken saa vredt", 68: "Vredt stormer man
frem"; Brand, s. 34: ’flad*\ s. 35: %vredt\ s. 92: ’fiadt\
ss. 185 o. 243: ’vredt’. — I, c, 76. 10.
vrövl (H:s stavning) är danskt (= ’prat’, ’struntprat’), och
det stavas också av H. på fullkomligt danskt sätt. —
II, i: "Hon pinas av faderns vrövl".
vägvilly da. vejvild, ’vilse om vägen’. — I, c, 11. 19: "det
vägvilla vattnet."
välnärd, da. velnæret, ’välfödd’. — I, w, 254. 6.
välställd är enligt Hylén, S. o. S. XIII, 198, da. velstillet,
Välmående’, ’burgen’. — I, w, 188. i: "välställda och
hj ärtegoda gossar."
vältillfreds, da. veltilfreds, ’fullkomligt nöjd’ e. d. — I, m,
84. 7: "lika vältillfreds i sin rustika enkelhet, som"–
Jfr självtillfreds!
värneplikt, da. Væmepligt, ’värnplikt’. — I, j, 238.21. —
Det finns även hos Strindberg, "Kulturhistoriska studier",
s. 208 (Landquists uppl.): "Där sågos värnepliktens
varmaste vänner och värnepliktens största fiender."
ynk, ’ynkedom’, ’elände’. Isl. ’aumkan\ fsv. Rynkan" (ömkan,
önkan). Lind har ’ynka’ (översatt med ’der Jämmer),
Sahlstedt däremot endast ’ömkan . Rietz har från
Västerbotten ’önk\ f., ’uselhet’, ’dålighet’, ’ömtålighet’. "Detli
war stoor ynke at see uppå, alt huru twå stalbröder
stridde" (Noreen-Meyer, Valda stycken, 77. 19). — Jfr
Dæmp. Mel. 147: "Ingen Ynk o g ingen Naade." —
I, p, 165. 16: "en ynk för människor och djur."
ärekänsla (da. Æresfølelse, ’hederskänsla’, ’ärelystnad’) är ett
av våra politiska slagord från unionsstriderna, då, som
bekant, norrmännens "æresfølelse" motsatte sig allt
"samrør" och reagerade mot varje svenskt "overgreb",
som termerna lydde i Norge. — I, f, 210.
äreräddning. da. Æreredning. Se hedersräddning! — I, u.
46. 19: "Det vore äreräddning för en rätt stor del av
mänskligheten"; II, i.
Språk och Stil. XVI. 9
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>